Posts tagged ‘history’

22/10/2017

Scandalous and slanderous

Oh, dear.

When I sat down to make a start upon the second section of Gallantry Unmask’d; or, Women In Their Proper Colours, bound with that text but given its own title of The History Of The Mareschalless De La Ferté, I almost immediately came across a mention of someone called “Bussy” or “Russy” (the print is smeared) which seemed to be a reference to a real person. Chasing up that detail, I was immediately plunged into an open can of worms.

To begin at the end, it seems that the author of Gallantry Unmask’d was not writing straight fiction at all, but instead plundering a variety of scandalous memoirs published in France earlier in the century; and that in fact, most of his “characters” are real people.

In describing the “Mareschalless”, the author mentions her sister, of whom he says:

…the Countess d’Olonne, whom Bussy has endeavoured to render famous to his Abilities, tho’ he has very much fail’d in it. The Copy Falling so short of the Original.

“Bussy” (as it turned out to be) is Roger de Rabutin, Comte de Bussy, usually known as Bussy-Rabutin. He was a soldier (who spent time in the Bastille for neglecting his duties in favour of woman-chasing), and also a writer. He had a habit of libelling his enemies in dirty songs, which got him into trouble; although not as much as participating in a certain notorious orgy (which took place during Holy Week!), which saw him banished from court and exiled to his country estates. There he amused himself by writing Histoire Amoureuse des Gaules, a funny but spiteful series of character sketches of the ladies of the court of Louis XIV. The document ended up circulating a little wider than intended, and fell into the hands of Louis himself. Bussy-Rabutin had not spared the royal ladies any more than the rest, and this escapade landed him once more in the Bastille, this time for a full year.

One of the women targeted by Bussy-Rabutin was the Comtesse d’Olonne. Born Catherine-Henriette d’Angennes, the Comtesse was celebrated as the most beautiful woman in France, and immortalised as Diana by the artist, Jean Petitot. She was also notorious for her love affairs: so much so, she was made the subject of one volume of the series published some 250 years later by the art and literary historian, Émile Magne, entitled collectively La Galerie des Grandes Courtisanes.

The Comtesse d’Olonne did indeed have a sister, Madeleine (or Magdeleine), who married Henri de Senneterre, the Maréchal – later Duc – de la Ferté; and although she does not seem to have achieved her sister’s degree of, um, lasting fame, in her time she was equally notorious for her conduct.

(Both sisters appear as characters in a work of historical fiction, The Ivory Mischief by Arthur Meeker Jr, which is now on The List.)

The realisation that The History Of The Mareschalless de la Ferté was populated by real people made me wonder about Gallantry Unmask’d—and sure enough, that too is full of historical figures, which the author seems to have drawn from the works of Charles de Saint-Évremond. However, the ladies who dominate the text do not seem to have done so in real life, unlike the d’Angennes sisters; while the husbands and lovers who make such poor appearances were soldiers and statesmen: for instance, Hugues de Lionne was a diplomat who rose to be Louis’ Foreign Minister, while the Count de Fiesque became an ambassador to Spain.

Bizarrely enough, Madame Paula de Lionne seems at the time to have been famous less for her love affairs (although one source comments casually that both she and her husband were “well-known” for their respective extramarital adventures) than as the mother of Artus de Lionne, a priest and missionary who was one of the first Vicars Apostolic of Szechwan (Sichuan) – though he never went to Sichuan – and later Bishop of Rosalie in Turkey, who in China became embroiled in the so-called “Chinese Rites controversy”, a dispute over whether rituals performed by the Chinese to honour their ancestors were religious in nature, and therefore against Catholic doctrine. The Jesuits felt that the rites were secular and consequently tolerable, whereas the Dominicans and Franciscans opposed this view. Madame de Lionne herself entered the controversy, publishing Lettre de madame de Lionne aux Jesuites in 1701, which received support from Bernardino della Chiesa, the Bishop of Peking (Lettre à madame de Lionne, sur le libelle des Jesuites, contre M. l’évêque de Rosalie, son fils). In fact it seems that the alleged “persecution” of de Lionne by the Jesuits was largely a fabrication to weaken their position in the controversy, and strengthen his own; although despite this the Pope finally ruled on the side of the Jesuits.

(Interesting if irrelevant factoid: a later Madame de Lionne appears in the story, The Duel, by Joseph Conrad, which became the basis for Ridley Scott’s debut feature film, The Duellists. It is at her salon that the quarrel is initiated which results in two young French officers fighting an unresolved series of duels carried out over the following fifteen years.)

But to return to the point—

Though it turns out that there is a measure of truth within both Gallantry Unmask’d and The History Of The Mareschalless De La Ferté – and though the “one extreme to the other” nature of these discoveries is making my head spin – I don’t see any point in ceasing to treat these work as fiction. Clearly they were intended simply to titillate, with some slandering of the French thrown in for good [sic.] measure.
 

 
On the left, the title page of Paula de Lionne’s protest against the Jesuits’ supposed mistreatment of her son. On the right, the title page of the response from the (Franciscan) Bishop of Peking.

 

 
On the left, an unattributed, annotated portrait of the d’Angennes sisters. The text reads (roughly): “Magdelaine D’Angennes, Maréchale De Lafferte Seneterre. Beautiful, and of good intentions, but whose conduct made the care of a clever husband not unnecessary; Catherine D’Angennes, Comtesse D’Olonne, the most famous beauty of her time, but less famous for the use she made of it.” As we gather from Émile Magne’s book about her, on the right.

 

 

15/11/2014

Gillray vs the Gunnings

By the late 1780s, James Gillray was England’s leading political satirist. His caricatures, prepared as prints and etchings, were enormously popular and demonstrably capable of influencing public opinion. It is of note, however, that Gillray rarely took sides; or rather, he would satirise both sides of any given issues—for example, caricaturing both George III and the Prince of Wales, or presenting William Pitt as either a hero or a villain, according to whether his topic was international or domestic. Gillray’s work was heavily influenced by that of William Hogarth, and in addition to politics per se he produced any number of confronting images about various grim realities of contemporary life, often opposing the excesses and immorality of the upper classes with the miseries of the poor. The third stream of his work, the one that most concerns us at the moment, finds its subject matter in the scandals of the time.

The Gunning Mystery“, as it was called, inspired Gillray to three different caricatures. The one which we have already highlighted, The Siege Of Blenheim; or, A New System Of Gunning Discovered, not only combines outrageous images and obscene jokes (“Mother, mother, my masked battery is discovered!” exclaims the spraddle-legged and obviously underwear-free Elizabeth Gunning), but is an example of Gillray’s habit of presenting both sides of an issue. Although the Gunnings were the main target, the barrage of faeces emanating from Blenheim Castle is an acknowledgement that many people believed that the Duke of Marlborough or his son, Lord Blandford, were not as innocent as they claimed. Meanwhile, the reverses suffered at this time by the British army, widely blamed upon a corrupt and incompetent command, are referenced in the words given to John Gunning, as he slinks away from the scene of his family’s disgrace: “I find our Stratagem won’t take effect, & therefore I’ll be off; & manoeuvre;—any common Soldier can lead on, to any attack, but it takes the skill of a General to bring off his forces with honour after a defeat…”

The Siege Of Blenheim is a comparatively straightforward effort. Far less so is another of James Gillray’s attacks upon the Gunnings, which ties them to an earlier 18th century scandal. In my post addressing Dan Cruickshank’s The Secret History Of Georgian London, we touched briefly upon the bizarre story of Elizabeth Canning, who in 1753 claimed to have been kidnapped and forced into prostitution, but who was eventually proved to have made up the whole story. In Betty Canning Reviv’d, Gillray recasts the Canning scandal with members of the Gunning family; beyond the sheer similarity of the names “Elizabeth Canning” and “Elizabeth Gunning”, both scandals involved a young woman of good family solemnly swearing to the truth of their version of events and then being proved a liar. Betty Canning Reviv’d is an example of Gillray’s more complex humour, not only requiring people to understand the connection he was making, but to spot the various subtle visual details scattered around his image. The signpost to Blenhein in the background is clear enough, but in addition we have such touches as Elizabeth Gunning kissing a deck of cards instead of a bible as she swears an oath. My favourite detail, however, is the presence of a copy of that best-selling novel, “Waltham Abbey by Peg Niffy”.

Gunning3b

.

This particular caricature introduces into the Gunning scandal Margaret Minifie, the sister and aunt respectively of Susannah and Elizabeth Gunning: that’s her on the far right in Betty Canning Reviv’d. She is even more prominent in Gillray’s third Gunning caricature. Here again he works the Gunnings into a different context, in this case referencing “Margaret’s Ghost”, a popular ballad from the first half of the century about a young woman who dies of a broken heart, and then appears as a ghost to reproach her lover with his broken promises and false oaths. In Margaret’s Ghost, Elizabeth Gunning’s “Auntee Peg” comes to break the terrible news that “Dishonourable-infamous-false-accusations” have been made against the three of them.

.

NPG D12414; Margaret's ghost' (Elizabeth Gunning; Susannah Gunning (nÈe Minifie); Peg Minifie) by James Gillray, published by  Hannah Humphrey

.

I have been unable to come up with any specific reason why people were so convinced that Margaret Minifie was involved in the plot of the forged letters…which makes me wonder whether the rapidity with which the public seized upon the three women as the perpetrators of the forgery was that all three of them were novelists?

If this is true, we can understand why Susannah Gunning might have felt she had to defend herself by denying that she was guilty of the heinous crime of novel-writing…although the sad reality is, her doing so certainly made things worse, and not better, for herself, her daughter and her sister—besides confirming all Society’s worst suspicions about women who write.

The first novel to emanate from the Minifie household was The Histories Of Lady Frances S—, And Lady Caroline S—, which was published in 1763. Below is the title page.

How on earth could she think she’d get away with it?

.

Minifies1b

08/11/2014

An apology for going off-topic…

Gunning1b

 

It cannot have escaped the reader’s observation, that, in the picture of my life, I have omitted the representation of one object, which is generally esteemed the principal figure in a domestic drawing: I mean my wife. This solecism in point of attention is not to be imputed to any want of respect towards that lady. My dear Mrs G— knows that I have the utmost veneration for her virtues, and the tenderest affection for her person: but after the commission of so great a folly as matrimony, the best thing a man can do is to cast a shade over it, as Ham and Japhet did over the nakedness of their father, and conceal it if possible from the knowledge of the world. It is now too late, I confess, for me to screen myself, beneath such a cloak. Mrs G— has already published our union to the world, and I might justly be accused of rudeness and a want of gallantry, were I to deny a connexion with so charming a woman. Her sprightly wit has beguiled the insipidity of many an hour (for she certainly is a woman of extraordinary genius, though she has the modesty to deny it); and it is to her happy invention and romantic enterprises that I may attribute the downfall of my family, and the honour I have acquired in becoming the laughing-stock of the nation…

 

 
 
In the background section of my post on Barford Abbey, I commented that, “John Gunning is a story unto himself.” It turns out that this was something of an understatement: the Gunning family is a story unto themselves.

This has been a strange year for seeking out obscure 18th century novels and then discovering that they are related to a piece of contemporary historical research and part of a bigger picture. Following on from discovering the debate about the true identity of “Mrs Meeke” as a consequence of researching the publication of The Mysterious Wife, my examination of Barford Abbey led me to a recent reassessment of the scandal – scandals – that engulfed the Gunning family during the early 1790s.

In 1792, a short publication appeared that promised an explanation of the circumstances that had forced John Gunning to flee England for Naples – though as it turned out, An Apology For The Life Of Major General G—, Containing A Full Explanation Of The G–NN–G MYSTERY, And Of The Author’s Connexion With Mr D–BER–Y’s FAMILY Of SOHO-SQUARE is barely an explanation, and certainly isn’t an apology.

And in 2012, the small publisher Tiger Of The Stripe released an edited and annotated edition of An Apology For The Life Of Major General Gunning, which not only reproduces the original text of the Apology, but also sets the story in its historical and social context and offers a potential solution to the so-called “Gunning Mystery”. The person responsible for this edition is recorded as Gerrish Gray, although elsewhere we find the comment, “Gerrish Gray is a retired historian who prefers to remain pseudonymous.”

John Gunning, as we have seen, was the younger brother of the famous Gunning sisters. Despite his celebrity connections, John seems at first to have lived in relative obscurity: he joined the army, rose through the ranks and, in 1775, was mentioned in despatches after the Battle of Bunker Hill. Overall, however, his military career seems to have been undistinguished. Gerrish Gray gives us a glimpse of Gunning’s social career by quoting an early 20th century American historian, Harold Murdock, whose specialty was the War of Independence. Murdock’s Earl Percy’s Dinner-Talk, from 1907, contains this reconstruction of a dinner-party:

The Earl is chatting with a strapping officer on his left whose handsome face is a fair legacy from the race of which he comes. This is Lieutenant-Colonel John Gunning of the 43rd Foot, who has the honour to be the brother of the famous Gunning sisters, and through them a brother-in-law to the Duke of Argyll and to the Earl of Coventry. “My sister the Duchess,” and “My sister the late Countess of Coventry,” are well-worn phrases with Colonel Gunning, and within a year his pride has been stirred again by the marriage of his niece with Lord Stanley, the heir to the affluent Earl of Derby…

Meanwhile, no-one seems to be able to account for John’s own marriage to Susannah Minifie, the daughter of a Somerset clergyman, who had neither looks nor money as a recommendation. It seems a peculiar step for a young man who had already contracted some very expensive habits. The marriage produced a daughter, Elizabeth, who in 1790 became the pivotal figure in a scandal that rocked British society.

As a young woman, Elizabeth lived predominantly with her namesake aunt, the Duchess of Argyll, and apparently became romantically involved with her cousin, George Campbell, the Marquess of Lorne. When the Duchess died in 1790, Elizabeth returned to her parents; after which (and assuming there had really been anything going on to start with), the Marquess of Lorne seems to have cooled off.

Meanwhile, newspaper gossip linked Elizabeth with an even greater marital prize, the Marquess of Blandford, the heir of the Duke of Marlborough. What happened next, no-one can ever be sure—though it has been suggested that Elizabeth and her mother were the source of the rumours about Lord Blandford, a story concocted to reignite the interest of Lord Lorne. However, the matter did not stop at gossip: in 1791, a letter supposedly from the Duke of Marlborough to General Gunning expressing his approval of the proposed match between Lord Blandford and Miss Gunning was denounced as a forgery. Other letters subsequently emerged that suggested an amorous correspondence between Elizabeth and Blandford, which the latter denied being involved in.

The newspapers pounced upon this juicy story and gave it a thorough airing, much to the shocked delight of society at large. Various factions emerged, condemning and supporting the different suspects. The sheer senselessness of the attempted imposition seems to have baulked some commentators, who were inclined to dismiss it as a malicious prank rather than a serious attempt either to force Blandford into marriage by compromising the Churchill family, or to provoke a proposal out of Lorne by making him jealous. However—it was widely observed that neither Elizabeth nor her mother was exactly conspicuous for brains, and there were many who were certain that one or both of them had taken this outrageous step in an attempt to capture an heir to a dukedom; any dukedom. Other observers were inclined to put the blame upon John Gunning, seeing the forgery as part of a campaign to aggrandise his sadly-lagging branch of the Gunning family.

John Gunning’s response to this was to turn his wife and daughter out of his house.

Whatever people thought about the matter, Gunning’s attempt to save his own skin at the expense of his womenfolk was widely condemned. The Gunning ladies were taken in by the Dowager Duchess of Bedford (aunt to the Marquess of Blandford), and from this refuge Elizabeth wrote a letter to her father protesting her innocence, and also swore an official affidavit to the same effect.

Conversely, Susannah Gunning was doing her daughter’s cause no good whatsoever. In her own account of the matter, she not only denied being involved, but went so far in trying to prove her own honesty that she also denied she had ever written fiction: a statement which, given that her name could be found by this time on the title page of several novels, was to say the least counterproductive…

Why have the combined plotters, for none but the tools of mischief would so meanly employed themselves, amongst their other ridiculous assertions, in the news-papers accused me of Novel writing; particularly a book called Waltham-Abbey; which is made up they say of tricks, of stratagem, and of forged letters. I must assure them their mistake is a very palpable one, for though to have been the author of that book might possibly have done honour to my genius; yet, as I never have seen such a book written, I cannot without great injustice, and greater presumption, lay any claim to the credit of being its author.

Presumably by “Walthan-Abbey” she meant Barford Abbey: was she pretending to be so divorced from the publication as to not even know its correct title? Curiously, the novel, as we have seen, does not involve “tricks, stratagem and forged letters” at all. My own observation is that, based upon their mutual and highly idiosyncratic addiction to italics, Susannah Gunning and “the author of Barford Abbey” were certainly one and the same.

(Waltham Abbey is a real place, by the way, a town in Essex.)

Speaking of novel-writing— Another party to weigh in on the scandal was the sister of the Marquess of Lorne, the then-Lady Charlotte Campbell, whose letters not only reject the idea that there was ever anything between her brother and Elizabeth Gunning, but contain several spiteful references to Miss Gunning’s lack of physical attractions; their very hostility suggesting that she saw something to worry about in that direction. Years later, twice a widow and needing to support the four children from her two marriages, the Lady Charlotte Bury turned to novel writing, becoming a leading practitioner of the so-called “Silver Fork” school.

Meanwhile, in conjunction with denying her own guilt, Mrs Gunning was busy denouncing her husband as the author, or at least the originator, of the forgery. Her version of events adds yet another bizarre twist to the story, as it brings into proceedings a certain Captain Essex Bowen, a relative-by-marriage and hanger-on of John Gunning. Mrs Gunning seems to have believed (or pretended to believe) that letters were forged by one or other of the Bowens at the instigation of John Gunning, either to make Lord Lorne jealous by suggesting that Elizabeth was being courted by Lord Blandford, or to divert Elizabeth’s affections away from Lord Lorne by dangling an even more attractive suitor before her. (Both of these contradictory scenarios were offered up at different times.)

Without attempting to plumb the depths of these bizarre accusations, we should note that Captain Bowen plays an indirect role in another remarkable bit of history: his mistress was one Mary Ann Talbot, who – or so the story goes – disguised herself as a boy, “John Taylor”, and enlisted in the navy in order to stay near her lover. After Bowen was killed in battle she maintained her disguise, being wounded twice and serving time as a prisoner of war. It was not until after her discharge, when “Taylor” was seized by a press-gang, that her sex was discovered. Or so, as I say, the story goes; her version of events has since been demonstrated to be inaccurate, to say the least.

Anyway—

The Gunning scandal gripped the public imagination for quite some time. Correspondence from the period preserves a variety of opinion upon the subject. For example, our old friend Horace Walpole clearly believed that mother and daughter were in it together. In a letter to his friend, Miss Agnes Berry, he gave an account of a supposed confrontation between Susannah Gunning and the Marquess of Blandford:

…she inquired where the Marquis was, and pursued him to Sir Henry Dashwood’s: finding him there, she began about her poor daughter; but he interrupted her, said there was an end put to all that, and desired to lead her to her chaise, which he insisted on doing, and did. I think this another symptom of the Minifry being accomplices to the daughter’s enterprise…

Accomplice-s, because by this time another common assertion was that Elizabeth’s aunt, Margaret Minifie – another novelist – was also part of the conspiracy.

Public reaction to the Gunning scandal reached its apotheosis in a series of outrageous illustrations by the caricaturist James Gillray. In particular, the one titled The Siege Of Blenheim; or, A New System Of Gunning Discovered shows a bloomer-free Elizabeth astride a cannon which is firing letters into the stronghold of Blenheim Palace, while the Duke of Marlborough retaliates with a barrage of—well, perhaps we shouldn’t inquire too closely into that…

At the time the “Gunning Mystery” remained unsolved, and eventually the scandal died away; or at least (as we shall see) got supplanted by a different scandal. In his edition of An Apology For The Life Of Major General Gunning, Gerrish Gray examines the evidence on all sides and weighs the potential guilt of all parties (pointing out that there could have been more than one forger at work, given the contradictory nature of the letters in question), before bringing new evidence to the table; or rather, putting the forgery scandal into the context of later events which, in his opinion, make the guilt of one particular person highly likely, if not exactly certain.

In 1803, a certain Mrs Plunkett was arrested on charges that she had “committed divers forgeries, and among others issued bills on Major Plunkett, her husband, as accepted by him, but which acceptances he denies to be in his hand-writing”. The complainant, a money-lender named King, eventually dropped his charges, presumably after financial intervention from the defendant’s relatives. A month later, Mrs Plunkett was back in court on similar but separate charges, this time in company with her husband. After investigation, Major Plunkett was discharged, but Mrs Plunkett was held in custody. However, as not infrequently happened under the prevailing laws, although there was plenty of evidence of the lady’s guilt the grand jury declined to proceed with a case where a guilty verdict would send a woman to the gallows, and she escaped a second time.

We know Mrs Plunkett rather better as Elizabeth Gunning.

No-one at the time seems to have connected the “Gunning Mystery” with Mrs Plunkett’s penchant for signing her husband’s name. Whether it was a case of the former Miss Gunning learning nothing from her experiences, or whether she thought what was sauce for the goose was sauce for the gander, it is hard not to agree with Gerrish Gray that this revelation about her after-life puts a different complexion upon the earlier scandal.

Meanwhile, another consequence of what we should probably call the first Gunning scandal was that John Gunning found himself unable to hold off his creditors. By this time both of his ennobled sisters were dead, and his in-laws wanted nothing to do with him. Gunning ended up in a debtor’s prison, from which ignominious position he was rescued by a James Duberley, who had a contract to supply uniforms to Gunning’s regiment. In fact, Duberley not only paid Gunning’s debts, he invited into his own home until he got back onto his feet.

John Gunning proceeded to repay his benefactor by seducing his wife.

The affair was eventually exposed, and Duberley brought a suit against Gunning for “criminal conversation”, as it was called. Despite no lack of evidence, the judge (who seems to have been a man rather ahead of his time) suggested to the jury that since Duberley himself was keeping a mistress, Mrs Duberley’s infidelity shouldn’t be treated too harshly. The jury, however (a far more traditional bunch), rejected this liberal interpretation of the situation and awarded five thousand pounds damages.

Those damages were never paid, though: John Gunning fled the country, taking Rebecca Duberley with him to Naples. Abandoned to their fate, both Susannah and Elizabeth Gunning, like many other women before and after them, turned to (or turned back to) novel-writing, in order to earn a slender living.

After all this, you might be surprised to hear that we have not yet hit rock-bottom with respect to the Gunnings. John Gunning’s crim. con. trial and his abrupt departure from England occurred in February, 1792. A couple of months later, British society was scandalised yet again by the publication of An Apology For The Life Of Major General G—, Containing A Full Explanation Of The G–NN–G MYSTERY, And Of The Author’s Connexion With Mr D–BER–Y’s FAMILY Of SOHO-SQUARE.

While it is possible that John Gunning was indeed the author of this bizarre document, it seems unlikely that he would have gone to the trouble of publishing something, the sole purpose of which seems to be to expose him as an even bigger skunk than everyone already thought he was; although it is just possible that, desperate for money (and having no particular track record of sensitivity or tact), he too picked up a pen.  Far more probable, as Gerrish Gray suggests, is that the thing was a hoax, perpetrated by someone close enough to the Gunning family to get most of the details right: not only does this narrative offer anecdotes from the General’s life that are actually plagiarisms of old Spectator stories, but certain peculiar details in the text only make sense if the thing was meant as a joke.

And surely at this stage of the game, however much he used to like bragging about his background and titled relatives, John Gunning himself could not be so utterly oblivious to reality to pen the line—

It would be superfluous to mention my birth and splendid connexions…

In its original format, An Apology For The Life Of Major General Gunning was 114 pages long. Imagine my horror when it turned out that a full 75 pages of that were given over to an account of the General’s apparently infinite seductions and betrayals, in a manner horribly reminiscent of the rogue’s biographies of the 17th century. We can hardly be surprised at the outcome of the War of Independence, given how the British military evidently spent most of its time:

…my friends, alarmed at the dissipated course of life I was leading, and apprehensive of the ruin which threatened me, procured me a commission in the army—in hopes a change of place and difference of society might cure me of my extravagance. But this was only removing me from the stream to the fountain head. I had before tasted of folly; but here I drank my fill, and was initiated into the more refined mysteries of the debauchee. I now despised my former superficial knowledge of iniquity, which had been gleaned in the brothels, gaming-houses, &c. in the metropolis; and sat down to study methodically a system of seduction

Gunning (or at least, “the author”) then favours the reader with numerical tallies of both his affairs and the numerous progeny resulting from them, as well as describing the lengths to which our military Casanova was prepared to do to gratify his desires:

As it suited my convenience, I have been an atheist and a devotee – a philosopher and a rake – a parson – a player – a cynic, a conjuror – a patriot – a courtier – a footman – a mountebank – a pedlar – a mendicant and a prince – and almost every other character that is to be found in the extremities of human nature.—I have been of all religions, and all sects – I have kneeled with the Roman catholic at the figure of her saint, and cursed with the pious protestant, in the devotion of my heart, all idolatry and superstition.—I have raised my voice with the violent declaimer of eternal damnation, and – have groaned in spirit, and professed charity towards all mankind, with the self-humiliated quaker.—I have renounced the articles of faith, and talked of predestination; and have broke the bread and drank of the cup of the modest puritan.—Nay, I have been drenched in a consecrated horse-pond, for the sake of a pretty anabaptist; and actually suffered the pain of circumcision, to obtain a fair jewess, who possessed some of the prettiest diamonds and sweetest features that I ever met with in any one woman…

It is during the tallying of the offspring that the Apology‘s tongue seems furthest in its cheek. An affair with a sour old maid (just to see if he could) produces a son “begotten in disgust, and brought forth in a fit of spleen”:

I have paid severely for my curiosity, by giving being to a dogmatical cynic, that has been pestering the world with his schisms and quibbles ever since he could snarl. This extract of verjuice seems only to delight in the contempt of the laws, the ruin of nations, and the rooting up of monarchies; and we may say of him, as some wit said of the famous Dr Kenrick, “He drinks aqua-vitae, and spits aqua fortis.” The fellow appeared at first with a tolerable share of Common Sense, but it has all evaporated, I fear, in his ridiculous fables of the Rights of Man

It seems impossible to take that as anything but a swipe at Tom Paine—who was born three years before John Gunning.

Eventually we get around to discussing the scandal of the forgeries:

    The Marquis of L— was still backward, and there was only one way to bring him to the point desired; and that was, according to my dear Mrs G—‘s opinion, to write a few passionate epistles to her daughter, with the signature of the Marquis of B—, and dispose of them in such a manner that they might fall into his rival’s hands, and thus leave him no alternative.
    I was now too far engaged in the business to recede, or boggle at trifles; I therefore gave my consent and assistance in the affair. The letters were written in Mrs G—‘s best manner, and might probably have met with the most flourishing success, had not some evil spirit counteracted our design, and, by conveying some intimation of the plan to the Marquis of B—, ruined the whole project at a blow…

From this failure we pass to the Duberley affair:

    It may be justly said, that a life of gratitude, devoted to the service of such a man, could scarcely repay him for such exalted and disinterested friendship; but my heart, shut to the tender feelings of humanity, and hardened in the most depraved scenes of the world against every sentiment of gratitude, sought but the gratification of its own unjust desires, and means to accomplish the infelicity and dishonour of my benefactor…
    Mr D—, little suspecting what serpent he was fostering in his breast, still continued his attention to my ease and welfare, and gave me a general invitation to his house, where I used constantly to dine &c. when I had no particular engagement elsewhere, I was by this means able to indulge my passion for Mrs D— in all its licentiousness…

The account of John Gunning’s trial in the Apology, seen indirectly through a commiserating letter from a friend back in England, seems to mix sufficiently shocking fact with outrageous fiction. Firstly (truly), we hear that Gunning’s defence repeatedly presented him as older than he was (over sixty, as opposed to the real fifty-two), and too crippled and full of disease to have possibly seduced Mrs Duberley. Simultaneously (falsely), an affair between Duberley and Mrs Gunning was hinted at, with a scandalous suggestion of spouse-swapping, or at least quid pro quo. The defence also apparently tried to argue (truly) that a damningly disturbed living-room was the result of a strenuous game of blind man’s bluff, rather than the result of an equally strenuous roll on the carpet. This defence evaporated (falsely? – we don’t know!) in the face of what we might call a piece of Clinton-esque evidence left on the carpet:

Your old friend Betty H— swore like an angel, and rolled you on the carpet with admirable dexterity. The game of blind-man’s-buff went off with infinite eclat; and though Erskine mauled you most divinely, I really believe we should have come off with flying colours, in spite of the crusty old puts on the jury, had it not been for that damned sacred deposit.—Why, ’twas like taking the earnest of your ruin!—Ah! General, General! no other man would ever have split upon that rock; but you men of honour, forsooth, can never, as you yourself say, even in the most desperate situations, deviate from the punctilio which is the rule of your conduct…

The letter ends with reassurance to Mrs Duberley that they are appealing the verdict, and thus holding the whole business up for as long as possible; meaning that her child will be born while she is still married to Duberley and therefore be legitimate in spite of everything:

A-propos, I beg I may be looked upon as the sponsor of the sweet embryo that is coming. I claim the preference in this particular relationship in principle.—As it will be the child of iniquity, where can you find so proper a god-father for it as an attorney?

Some apology.

So there’s the Gunning family for you, people!—from whom you’ll be hearing rather more in the future: I have added Susannah Gunning, and Elizabeth Gunning, and Margaret Minifie to my “Authors In Depth” list—being unable to resist the temptation of reading their sentimental / didactic fiction in the light of nearly fifteen years of continuous family scandal…

Gunning2

 

 

 

06/12/2013

Haw, haw

conway1I’ve been reading Alison Conway’s The Protestant Whore: Courtesan Narrative And Religious Controversy In England, 1680-1750. The book’s title comes, of course, from the famous anecdote about Nell Gwyn, which tells how she placated an angry mob that attacked her coach in mistake for that of Louise de Kéroualle by calling out, “Good people, pray be civil – I am the Protestant whore!” (We were given a version of this incident in The Power And The Passion.)

Conway’s study traces the history of “courtesan narrative” from the Restoration to the second Jacobite Rebellion, showing the many ways in which the word “whore” was employed in political and religious discourse in relation to the Stuarts. Conway believes the Nell Gwyn story to be apocryphal, because while it was widely repeated no-one ever provided (or has since identified) an original source for it. However, she argues, if the story is fictional, the disclaimer “Protestant” carries even greater weight.

The dismay and anger felt in the face of Charles’ perceived neglect of his duties while he dallied with his mistresses, or worse, the possibility of “petticoat government”, provoked an outpouring of writing that was deeply critical of the amorous monarch, and often frankly obscene. Perhaps the most striking feature of this particular form of literature is the almost invariable distinction drawn between Nell Gwyn and the other mistresses: there is full appreciation of the fact that she was the only one who was neither French nor Catholic; not just a whore, but a Protestant whore. As a consequence the criticism of her is rarely worse than unkind, and in fact most of what looks like an attack upon her is in reality an attack upon Charles.

Take, for example, this extract from Robert Lacy’s 1677 poem, Satyr (the contemporary spelling of “satire”, albeit with an entirely appropriate secondary meaning in context), a lengthy diatribe on Charles’ neglect of his duties and his prodigal sexuality, on which Lacy blames his failure to produce a legitimate heir:

    How poorly squander’st thou thy seed away,
    Which should get Kings for nations to obey;
    But thou, poor Prince, so uselessly hast sown it,
    That the Creation is ashamed to own it:
    Witness the Royal Line sprung from the Belly
    Of the Anointed Princess, Madam Nelly…

In sharp contrast, the attacks made upon the other mistresses are direct and deeply hostile – particularly those aimed at Louise de Kéroualle, who was not only French and Catholic, but widely believed to be a spy in the pay of Louis XIV. The following is from The Whore Of Babylon, a (not surprisingly) unattributed work from 1678:

    You treach’rous Whore of France, may Rabble’s rage
    Seize thee, & not till thou’rt destroy’d aswage.
    The People’s Cross, misfortune, constant Pest,
    The Milstone whelm’d upon this Nation’s breast;
    Brittain’s impairer of her honour & Fame,
    The Festring Soar of Majesty, the Shame
    Of English Councils; the Crowns costly load,
    And Prince’s thriving Infamy abroad;
    The Commons hater, & false France’s friend.
    Lord, from this Basilisk Loyalty defend!
    Permit a change, our ruins to confront,
    Let us be govern’d by an English C–t;
    The kingdom can’t by whoring suffer want
    If princes swives concubines that’s Protestant.

Charming. And yet by no means the nastiest of the anti-de Kéroualle works.

One of the strangest aspects of this period was the emergence in the literature of a wildly idealised Nell Gwyn, who was portrayed of standing up for England’s rights and liberties while Charles was falling down on the job, and who became, perversely enough, a symbol of monarchical and religious loyalty. There is a whole subset of writing that has Nell telling off the other mistresses, usually Louise de Kéroualle, sometimes Barbara de Villiers, in conversations that are really between England and France, Protestantism and Catholicism. And beyond that, there is at least one example of Nell telling off Monmouth, berating him for his disloyalty and ingratitude.

Anyway—

It was my original intention to write a full review of The Protestant Whore, but circumstances have intervened: I have a ‘community borrower’ card at an academic library, one of the conditions of which is that if anyone attached to the university wants a book I have on loan, I have to return it regardless of loan date. So perhaps I’ll return to it at a later date, when my journey meets up with the later subject matter of the book, which includes chapters on Love-Letters Between A Nobleman And His Sister (though I don’t think I need to say any more on that subject!), the literature dealing with the relationship between Queen Anne and her “favourites”, Sarah Churchill and Mrs Masham, Defoe’s Roxana, and finally Clarissa and Tom Jones. I may say that it warmed my heart to find Alison Conway including Tom Jones in her list of Protestant whores.

Otherwise, I’m not entirely sure that Conway has done me any favours, inasmuch as she has me reconsidering my intention  to skip over the rest of the romans à clef that appeared in the post-James era. I’ve been puzzled by the fact that this period saw yet another set of attacks on Louise de Kéroualle, who by this time, having had much of the property bestowed upon her by Charles confiscated, had returned to France. However, I’ve found a source (emphasis on found: do think I can find it again?) which contends that, in the wake of the Rye House Plot, the formerly easy-going Charles finally did crack down on the print market, and that a great deal of what was written in 1683 and 1684 consequently went unpublished, finally seeing the light of day across 1689 / 1690, when it sat comfortably amongst the various pro-Williamite writing and served to remind people what England had rid itself of, even if the specifics were no longer so relevant.

So I’m currently resigning myself to taking a look at The Court Secret by Peter Belon (who we have met here before, as one of the translators of Agnes de Castro: Nouvelle Portugaise), and The Amours Of The Sultana Of Barbary, by that most prolific of authors, “Anonymous”, both of which are Louise de Kéroualle-focused romans à clef. The latter, in addition, is suggested to have had some influence upon the writings of Delariviere Manley, so it may assume greater importance going forward.

If  I ever get to go forward.

And indeed, James is still clutching at my skirts with exasperating tenacity. (If only he’d held onto the throne that tightly – !) Recently, for instance, I randomly picked up Alicia Deane, by the Australian writer E. V. Timms, only to discover that it is an historical novel dealing with characters caught up in the consequences of the Monmouth Rebellion. The central romantic conflict is between the eponymous heroine, who is a passionate believer in Monmouth (not too bright, in other words), and her would-be lover, who is anti-James, but anti-Monmouth too, remarking presciently that, “‘Tis not Monmouth Englishmen want—’tis William of Orange who be, with Mary his Queen, the King and Queen for us.”

The novel opens in the immediate aftermath of Charles’ death, when England is adjusting itself to James:

The glittering palace of Whitehall was now a house of gloom; no merry, uncaring, pleasure-loving monarch now filled its halls, rooms, and galleries with the laughter of licence and the flippant freedom of unrestrained sensuality. Charles was dead, and dead also was the love, the life, and the laughter that he and his brilliant court had made synonymous with the name of Whitehall. James was King, and over London the dark clouds of distrust and suspicion  were already casting their sable shadows. James! James the stern, the gloomy, the bigot, the cruel! The man whose heart was stony ground, and whose lips were strangers to laughter.

It’s almost enough to make you feel sorry for the guy. Almost.

And in fact, I did once feel sorry for him, not while reading this novel (in which his relationship with George Jeffreys is given full weight), but when I stumbled over the following in my internet wanderings. And since I started this post with a probably-apocryphal anecdote, it seems appropriate to close with another one.

Charles, or so the story goes, was in the habit of going for walks in St James’s Park with what his retinue considered grossly inadequate protection, until James was moved to remonstrate with him for placing himself in danger.

To which Charles responded:

“No man in England will raise a hand to me as long as you are my heir.”

nellgwyn1b

Madam Nelly, by Sir Peter Lely

30/12/2012

More faces of Inés

Sorry, guys, but I put far too much time and effort into this to let you escape with a mere 3700 words on the subject!

Don’t worry, though – this is mostly images. I found a lot of cool stuff while researching Inés de Castro, which I felt like sharing.

.

Fun fact: “Agora é tarde; Inês é morta” – “It’s too late, Inés is dead” – is a commonly used Portuguese saying.

.

As you probably won’t be surprised to hear, the locations associated with the life and death of Inés represent a fairly significant tourist attraction in Portugal. Below is one of the more popular postcards, showing Inés and Pedro – the latter looking rather the worse for wear, so presumably this image is taken image from a portrait done after her death. This image of Inés is frequently reproduced, but I haven’t been able to find an attribution for it. A contemporary report described Inés as being “beautiful as a flower, blond as the sun, and extremely elegant.”

Ines12

.

This is Inés’ tomb at Alcobaça, on which she is depicted wearing a crown and surrounded by angels. The carvings around the sides represent scenes from her life. As John Martyn points out, none of them suggest anything like a post-mortem coronation.

Ines3b

.

Here we have the title pages of the three works under consideration in the previous post (or at least, the three works that were supposed to be under consideration when I was first planning it). Note the licensing dates on the translations by Peter Belon and Aphra Behn—I wonder whether this sort of coincidence was a common occurrence at the time?

Ines13b   Ines15b    Ines14b

..

This is the frontispiece of another literary work about Inés, this one a play from 1723 by the French writer, Antoine Houdar de La Motte, called simply Inés de Castro; evidently it was a great success. I’m interested in this one because it suggests yet another version of events. Yes, we have Inés facing death with her children clutching her skirts—but who is that holding a sword? And who is holding the hand of the man holding the sword? – who doesn’t look very happy about the role he’s been asked to play, we notice. Unfortunately (or fortunately, depending on your point of view), I haven’t been able to find a copy of de La Motte’s play, let alone a translation, so we may never know for sure.

Ines10

.

Artists have shown an understandable tendency to romanticise the story of Pedro and Inés—one way or another. The painting which I used to head the previous post, shown here again on the left, is by the Portuguese artist, Ernesto Ferreira Condeixa, and is usually called simply Pedro e Inês.

Given their Grand Guignol tendencies, perhaps it’s not surprising to find the French buying into the nightmare tale of Inés’ resurrection and ascension as Queen of Portugal. The painting on the right is Coronation of Inés by the 19th century French artist, Pierre-Charles Comte. Note the child on the left, cringing away from the gruesome spectacle. Presumably that’s the Infante Fernando, getting an important early life-lesson about not messing with his father.

Ines2c      Ines9c

.

Many of the operas about Inés also buy wholeheartedly into the more macabre version of her story. Here is a still from the Scottish Opera’s 1999 production of James MacMillan’s Inés de Castro, which in turn was based upon the 1989 play, Inés de Castro: A Portuguese Tragedy, by John Clifford:

Ines5

.

While there were a number of shorts made about a hundred years ago (and how scary is it that we can say that?), as far as I can tell the only full-length film dealing with Inés was made in 1944, and is called – you guessed it – Inés de Castro. This was a Spanish-Portuguese co-production, financed through a Spanish studio but shot in Portugal in Portuguese. The film was released in both countries, a slightly shorter version in Spain, where it nevertheless won an award at the rather wonderfully named “National Syndicate of Spectacle”. Interestingly, Alicia Palacios, the actress playing Inés, was Cuban. Here is some advertising art:

Ines4b     Ines6

Ines7

.

And last, but certainly not least—

I would like to extend my heartfelt thanks and appreciation to whoever was responsible for this:

Ines11

25/02/2012

One bird, two stones


 

The facts disclosed by our study of the Mary Carleton narratives contradict, if they do not wholly destroy, three cardinal doctrines about the origin of the modern novel,— (1) that the criminal biographies were as a class substantially true, (2) that the narrative methods of Defoe were acquired by “imitating truthful records,” and (3) that in seventeenth century fictitious literature there were no very close approaches to the work of “the father of the English novel.”

 

 

 

 

 

 

 

 

Mmm… You know, there’s nothing in the world I find more comforting than a big, steaming bowl of serendipity.

One of the stranger—and more unwelcome—side-effects of my tussle with The English Rogue is that I came away from it with a desire to read something else written by Francis Kirkman; something, that is, not produced under the influence of Richard Head and the shadow of his original work. The trouble was, Kirkman’s other fiction fell into only two categories: archaic romances copied after those he translated early in his career, and rogue’s biographies—of which I had had quite enough for the moment, thank you.

That said, the obvious choice amongst Kirkman’s solo works was The Unlucky Citizen. Published in 1673, on the back of some difficult financial times, this work is a “rogue’s biography” inasmuch as it is a thinly disguised autobiography. This book would, doubtless, have told me everything I wanted to know about Francis Kirkman but was afraid to ask; but in spite of this—or because of this—it didn’t really appeal; although I was amused by the reflection that at a time when most writers were frantically trying to sell their fiction as fact, Kirkman (possibly for reasons of self-preservation) chose to sell fact as fiction.

I was still pondering the issue when I dropped into my academic library one day to do a little browsing amongst the works classified as DD823.400 and slightly upwards. These are those studies of early modern literature that don’t really fit in anywhere else – and which are, for the most part, works decades old and usually considered superseded. Strange and wonderful things lurk on those shelves, which (or so I gather from the dust, the puzzled looks from the librarians, and occasional absence of a barcode) are rarely accessed by anyone but me. I was trolling the shelves with no particular purpose when one book jumped out at me, a slender maroon volume with an unreadable title sticker on the spine, which was quite visually distinct from all the others around it.

This turned out to be The Mary Carleton Narratives 1663 – 1673: A Missing Chapter In The History Of The English Novel, published in 1914 by Ernest Bernbaum, then Instructor in English at Harvard: a book whose importance to the aims of this blog can hardly be overrated, as we shall see; yet a book so obscure and unaccessed that, as I subsequently discovered, it was not listed in the library’s catalogue.

Mary Carleton was a notorious 17th century con-woman. Briefly, she was born and grew up near Canterbury, where she married one husband, possibly two, and fled with everything that wasn’t nailed down. She spent some time in Europe, chiefly around Cologne, and returned to England in possession of a reasonable sum of money and posing as a titled German lady, Maria van Wolway; her alleged position escalating over subsequent events until she became known as “the German Princess”.

Hoping to trap a rich prize through this pose, Mary got more—or rather, less—than she bargained for when she attracted the relatives of a young man called John Carleton, who by way of making him seem an attractive prospect, talked up his birth, fortune and holdings and began referring to him as “his lordship”. In a state of mutual deceit, the two married. The Carletons waited, slavering, for “the Princess”‘s fortune to be forthcoming, while Mary waited likewise for “his lordship”‘s promised shower of riches. Needless to say, they were both doomed to disappointment.

(I seem to be seeing Dickens forerunners everywhere these days. These two remind me of the Lammles from Our Mutual Friend.)

At some point during the ensuing stand-off, John Carleton’s father received a letter from a man who claimed that he knew Mary from Canterbury; that she was the daughter of a church organist, and had two “husbands” still living in the area. According to some accounts, the furious Carleton senior led a family charge to Mary’s rooms, where they literally stripped her of the expensive wedding-clothes they had given her and all of her own jewellery (most of which turned out to be fake), before having her arrested and charged with bigamy.

Mary’s trial was the cause célèbre of 1663. While some people believed her absolutely to be Maria van Wolway, it soon became evident that her guilt or innocence was less important to the gathered crowd generally – and to the jury – than who they preferred, and Mary was soon the popular favourite. The Carletons made the mistake of producing only an eyewitness to Mary’s previous marriage(s) instead of any documentary evidence, and this gave the court the excuse it was looking for to acquit her.

Mary’s triumph was short-lived. The dismissal of the bigamy charge meant that she was in law John Carleton’s wife, and that he was within his legal rights to take everything she owned and then desert her. Mary subsequently made overtures of reconciliation to her estranged husband, but the Carletons weren’t having any. Thrown back on her own resources, Mary was next seen in public starring as “herself” in a play first called A Witty Combat: or, The Female Victor but which soon adopted the title The German Princess; a tacit admission of fraud that must of galled Mary’s genuine supporters. The play, if not very good, had novelty value and for a while drew crowds; although a number of critics commented that Mary was more convincing in the courtroom than on stage.

From here, it was downhill all the way for Mary Carleton. For some time she supported herself through relationships with men, at one point “marrying” again under yet another identity, at others posing as a woman of means in order to attract suitors, but always with the ultimate goal of obtaining what she could by gift or theft before fleeing. Finally, she turned to confidence tricks and robbery. In 1671, she was arrested and tried for theft, found guilty and initially condemned, but had her sentence reduced and was transported to Jamaica. Some years later she managed to make her way back to England and resumed her old way of life, attracting and defrauding more men and stealing the silverware wherever she could insinuate herself. At last she went to the well once too often, and by this time the court’s patience was exhausted. Early in 1673, Mary Carleton was found guilty of robbery, condemned and executed.

Criminal biography, as we have seen, was hugely popular in the second half of the 17th century, and Mary activities were accompanied by two flourishes of related publications, one after her initial acquittal in 1663, the other after her execution in 1673—all told, more than twenty individual works.

The first wave included two accounts of the trial, The Great Trial And Arraignment Of The Late Distressed Lady, Otherwise Called The German Princess and The Arraignment, Trial And Examination Of Mary Moders, Otherwise Stedman, now Carleton, Styled The German Princess, as well as duelling vindications supposedly by John and Mary Carleton, but clearly ghostwritten: An Historical Narrative Of The German Princess and The Ultimum Vale Of John Carleton Of The Middle Temple, London, Gent.

Of the second wave, two publications, both substantial works, stand out: The Memories Of Mary Carleton, Commonly Styled The German Princess by someone calling himself only “J.G.”; and The Counterfeit Lady Unveiled, published in 1673 by—Francis Kirkman.

You were wondering if I was ever going to get to the point, weren’t you?

The truth is, I’ve felt uncomfortable about ignoring Mary Carleton who, whatever she was in life, was certainly a significant literary figure of the late 17th century, with the post-execution flourish of publications landing squarely within my target dates for this blog. So my discovery of Ernest Bernbaum’s study seemed to offer a useful shortcut: reading The Counterfeit Lady Unveiled would simultaneously satisfy my perverse Francis Kirkman fetish and sooth my conscience with regard to the Mary Carleton literature, while through The Mary Carleton Narratives I would get a sufficient overview of the remaining twenty-plus works on the subject. 

Remarkably enough, The Counterfeit Lady Unveiled is in print, as the lead example in a 1961 anthology called The Counterfeit Lady Unveiled And Other Criminal Fiction Of Seventeenth-Century England, edited by Spiro Peterson. My academic library holding a copy, I walked over there one day about a week before last Christmas to pick it up, only to discover to my horror that the library had closed down for the Christmas-New Year break a week early, to facilitate renovations. 

Cue, if you will, a humiliating mental image of me pounding unavailingly on the front doors and wailing, “But I have to have my Francis Kirkman!!”

So, temporarily thwarted, I read The Mary Carleton Narratives first. To my surprise and delight, far from being merely a summation of the life of “the German Princess” and the writings she inspired, Bernbaum’s study is yet another slant upon “the rise of the English novel”, and one which has some startling things to say on the subject of Francis Kirkman’s work.

Ernest Bernbaum begins his study with a clear declaration of his intent to kick against the prevailing dogma on the rise of the novel, which as you might imagine does him no harm in my estimation; although given his date of publication, it’s the law as laid down by Walter Raleigh and his ilk that he’s arguing against, rather than that of Ian Watt and his descendents, as I like to do. And as so many of these arguments do, it begins with the positioning of Daniel Defoe – and includes the usual distinction:

In fact, most historians of literature, finding the Elizabethan attempts uninfluential, hold that realistic fiction begins with Daniel Defoe. It is Defoe with whom, according to Professor Raleigh, the novel (as distinguished from the romance) arises. It is Defoe who writes, in the opinion of Mr Edmund Grosse, “the earliest great English novel”; and who deserves, in that of Mr George A. Aitken, the proud title “the father of the English novel”… Before his time, we are told, “the promise of the novel dissolved like a mirage.” He remains “the founder of the novel,” in the sense of being the first after the Elizabethans to write a long fictitious prose narrative that is not an allegory, and that realistically and seriously recounts the actions of personages of the lower and middle classes. Such novels, scholars assure us with remarkable unanimity, were before not attempted…

One thing that Bernbaum and his opposition do agree on is that Defoe’s writing grew out of the “criminal biographies” of the previous century, which in turn grew out of the journalism of the day. As Bernbaum points out, journalism was born during the Civil War and, far from being an exercise in factual reporting, its function was to create lies and propaganda in support of one political viewpoint or the other. (Plus ça change.) While this aspect of journalism did not entirely recede following the Restoration, when greater or lesser danger attached to pushing a barrow, the reporting of facts with regard to day-to-day events became an increasingly important aspect of the journalist’s job. However, distances were great and facts sometimes hard to come by; and it was an accepted practice for journalists to fill the gaps in their stories by exercising their powers of invention. The line between “journalism” and “fiction” was often very thin indeed.

The jokes just write themselves, don’t they? Bernbaum digresses at this point to offer a personal observation that, as you might imagine, surprised a laugh out of me:

The very productive and prosperous Henry Walker concocted, among many other fabrications, a wholly imaginary account of the flight of Charles II; and falsified the death-bed sayings of Oliver Cromwell, professedly recorded by “one who was a groom of his chamber”. Walker was indignantly called by the saintly George Fox “a liar, and forger of lies,”—terms which accurately describe the other prominent journalists of the period, John Harris, George Wharton, and Marchmont Nedham. They were indeed fit predecessors of Titus Oates, who may well be regarded as their monstrous scion, and who in 1678 unabashed perpetrated the most outrageous hoax that has ever misled the British public.

Defoe himself was a journalist, of course – and a political propagandist – and a liar; qualities, if that’s the right word, that spill over into his fiction. We’ve seen before how Defoe’s supporters tend to dance around these uncomfortable facts, with some even claiming that his greatness is demonstrated by our inability to tell when he’s lying. Bernbaum, like certain others, takes it all in his stride:

As everybody knows, not all of Defoe’s supposedly fictitious narratives can be confidently deniminated either absolute fact or absolute fiction. The Memoirs Of A Cavalier, Duncan Campbell, Captain Avery, Robinson Crusoe itself, have a groundwork of fact… On the assumption that The Apparition Of Mrs Veal was fictitious, critics long used it as a favorite illustration of Defoe’s marvelous power to make the purely imaginary seem plausibly real,—until Mr Aitken’s valuable researches confounded their speculations with the discovery that the story was substantially true. The easy method of disbelieving in each and every case the solemn protestations of Defoe that he is not romancing, will evidently not do. Sometimes he lies, sometimes he tells the truth; the real difficulty is to ascertain his moments of veracity. Add to that problem a legitimate suspicion that the amount of fictitious matter in the seventeenth century criminal biographies is perhaps larger than supposed, and you have a Gordian knot which may not be lightly sundered but must be patiently untied.

(“Moments of veracity” – heh! “Mr Aiken” is George Atherton Aitken, editor of a late 19th century release of Robinson Crusoe and various academic papers on Defoe.)

The positioning of Defoe as the immediate inheritor of the 17th century journalistic tradition of mixing lies and truth to tell a convincing story, rather than as the “father of fiction”, puts a new slant on where we should be looking for the origins of the English novel. It is precisely this viewpoint that, in Ernest Bernbaum’s estimation, makes the “Mary Carleton narratives” so historically important—because amongst this collection of literature, we find every kind of late 17th century writing, from newspaper reports, to burlesque “advertisements”, to satirical poems, to pamphlets, to novellas; the similarities and differences between these forms in their accounts of Mary Carleton offering a fascinating illustration of the sliding scale of fact and fiction, with each example throwing light on all the others.

As far as the truth of the first batch of the narratives go, Bernbaum is quick to make the amusing point that the two that made the loudest claim to be considered true, that is, the duelling post-bigamy trial publications of Mary and John Carleton, are probably the furthest from it. We are, he further contends, closest to the truth in The Arraignment, Trial, and Examination of Mary Moders, otherwise Stedman, now Carleton, styled the German Princess: this account of the trial is an example of 17th century court reporting, meaning that it offers a reasonably accurate recapitulation of the proceedings, although one embellished with the observatons, interpretations and opinions of its anonymous author.

But it is amongst the seven publications that appeared in the wake of Mary’s execution in 1673 that Bernbaum finds real historical value, singling out four of these seven as particularly informative. By this late date, Mary’s own account of her romantic youth had, of course, been entirely discredited; these publications offer in its place alternative histories that involve her earlier, bigamous marriages and her first forays into fraud and theft. All of them claim to be true; how remarkable, then, as Bernbaum comments wryly, that none of the “facts” contained therein emerged at the time of Mary’s trial for bigamy:

If we are to trust [Memories of the Life of the Famous Madam Mary Charlton, commonly styled the German Princess‘s] author, therefore, we must credit him with the remarkable feat of securing in 1673 specific details concerning many of Mary’s youthful crimes, only one of which her prosecutors in 1663, aided by the full light of the publicity of a scandalous trial, had been able to find.

Of all the Mary Carleton narratives, The Counterfeit Lady Unveiled, being a full Account of the Birth, Life, most remarkable Actions, and untimely Death of that famous Cheat Mary Carleton, known by the Name of the German Princess is not only the last, but the longest—the culmination of all the narratives, if you like. It is not a mere pamphlet, but a genuine novella, if not indeed a novel. As Bernbaum points out, to put things into perspective, Francis Kirkman’s contribution is twenty thousand words in length, fully four times longer than any other of the narratives, and almost the same length as Aphra Behn’s Oroonoko, which generally is accepted as “a novel”. Its significance, however, lies not in its length, but in its content—something perhaps best illustrated by the fact that Ernest Bernbaum’s own examination of this text occupies more than half of his entire book upon the subject of Mary Carleton.

The first thing we notice about Francis Kirkman’s—oh, hell, let’s just call it “a novel”, shall we?—his novel, is that he did not write all of it himself: the text contains numerous excerpts of the earlier Mary Carleton works, in particular her (ghost-written) autobiography from 1663, and the other significant releases of 1673, The Memories… and The Life and Character of Mrs Mary Moders, alias Mary Stedman, alias Mary Carleton, alias Mary —– the famous German Princess, which is actually the second part of Mary’s own autobiography, The Case Of Madam Mary Carleton, with an appendix attached repudiating her own version of the story and adding an alternative account of her youth, plus her supposed confession that she was indeed the bigamous Mary Moders.

What matters here, however, is what Kirkman does with these appropriations. While all of the earlier narratives, as we have already observed with respect to a number of the rogue’s biographies we have studied, including The English Rogue, are content with a superficial, “this happened, then that happened” style of marration, in The Counterfeit Lady Unveiled that isn’t good enough for Francis Kirkman. Instead, after lifting passages from the earlier works, he proceeds to weave them together into a credible story, in which, in addition to continually embellishing the tale with convincing details, he adds passages where Mary Carleton’s motives, actions and thoughts are explained to us and analysed, while including on his own account various pieces of editorialisation in which he gives his opinion of actions that he himself invented.

Ernest Bernbaum devotes some pages to identifying passages that Kirkman lifted out of the earlier works, and then placing them side by side with Kirkman’s interpretation of them. Here is one example:

From the Appendix to The Case:

The landlady readily granted the use of her best chamber, whither the corpse was brought, and a topping undertaker in Leadenhall Street laid hold of the job, who, having received an unlimited commission to perform the funeral, resolved that nothing should be wanting to make the bill as complete as possible.

From The Counterfeit Lady Unveiled:

The landlady, hearing of profit, soon consented; and that evening the corpse in a very handsome coffin was brought in a coach and placed in the chamber, which was the room one pair of stairs next the street, and had a balcony. The coffin being covered only with an ordinary black cloth, our Counterfeit seems much to dislike it. The landlady tells her that for twenty shillings she might have the use of a pall of velvet, and for as much more some scutcheons of the gentleman’s arms. Our lady was well pleased with the pall, but for the scutcheons she said they would be useless in regard the deceased gentleman was unknown.

In the earlier works, it is simply a matter of “Mary fooled this person, then she fooled that person”; but Francis Kirkman repeatedly shows us how, with descriptions of Mary’s ingenuity. We are shown her skill in manipulation. Here, Bernbaum points out the touch about, The landlady, hearing of profit…, and also the mention of the balcony: the funeral is, of course, a fake; Mary robs the household of its silver and some of its furniture, as well as appropriating the velvet pall, lowering the loot over the balcony to some confederates in the street before making her own, unladen way out of the house—leaving behind a coffin filled with “brickbats and hay”.

This is a minor example. Again and again, Francis Kirkman takes the bald statements of Mary’s actions from the earlier accounts and turns them into lengthy, vivid, and often suspenseful descriptions of the manoeuvring between herself and her potential marks; while even the minor characters are given credible motives for their actions, and for their falling victim to Mary’s wiles. The result is a surprisingly gripping and coherent narrative that offers something that none of its competitors does—that very few 17th century narratives do—a glimpse into the psychology of of its central character.

Yet the importance of The Counterfeit Lady Unveiled goes beyond its literary credibility. One of the most remarkable things about it is the lengths to which Kirkman goes to win the trust of the reader. For one thing, he bookends his work with a pair of moral disclaimers:

He begins: Let nature be never so liberal to us in the complete forming of our bodies after the most exact copies of perfection, and let us be never so well accomplished in all our outward qualities, so that we may imagine ourselves to be complete; yet if grace be not implanted in our hearts, whereby to guide us in all our actions, we are like a fair vessel at sea which is sufficiently furnished with all her sails and tackling but yet wants the only thing to guide and steer her by, her rudder…

And, likewise, concludes: But if we give ourselves over to ill company, or our own wicked inclinations, we are infallibly led to the practice of those crimes which, although they may be pleasing at the present, yet they have a sting behind. And we shall be sensible thereof when we shall be hurried to an untimely end, as you have seen in the vicious life and untimely death of this our Counterfeit Lady.

We’ve seen this sort of thing before, of course; and while we may not sneer at these passages as we do when we find them coming from the pen of Richard Head, nor do we necessarily take them at face value.

However, Kirkman follows up on his moral premising by assuring us of his trustworthiness as a narrator—going so far as to tell us that not only did he interview Mary before her execution (and he certainly may have seen her in prison, since visiting the condemned was an accepted pastime), but that he tracked down John Carleton, also; while two of Mary’s late career victims were both relatives of his own, and hence he knows details that others do not. He therefore insists upon the reliability of his information—most amusingly, when he rewrites Mary’s own account of being “Maria van Wolway”, while simultaneously puncturing this version of events by stating, in effect, well, that’s what she says, but I don’t believe it:

…but although I shall contradict the opinion of many and what she declared of herself, yet I tell you that according to my best intelligence, which I think is sufficiently authentic, she was no German, but an absolute (I will not say true) Englishwoman…

In addition to these reassurances—and in context, most intriguingly of all—Kirkman makes a point of telling us what he does not know. There are gaps in his narrative where he admits ignorance, and other points where he offers two alternative possibilities before adding, But how it might have been, I know not.

Significantly, as Ernest Bernbaum highlights, these comments die away over the course of the narrative, as if Kirkman felt that he had said enough to convince the reader of his trustworthiness, so that his later assertions would be accepted unsupported. And in fact, between its detail, its offered motivations and its careful disclaimers, the whole of the narrative of The Counterfeit Lady Unveiled is constructed with the clear aim of luring the reader into accepting Francis Kirkman’s veracity even when he is lying.

Eat your heart out, Daniel Defoe.

The weaknesses and limitations of The Counterfeit Lady are obvious. Its diction is faulty, its style slipshod, and its construction without subtle refinements. Measured by the standard of a good modern novel, it is a crude performance. Those elementary principles of good narration which today a mere tyro, taught by great examples, may practice with facility, Kirkman applied with conscious and painful effort. He was doing no conventional thing, yet he succeeded surprisingly well in making both the action and the characterization in his story clear, lively, and so plausible as to compel belief. The Counterfeit Lady, ethically an indefensible fabrication, is to the historian of literature, considering that it was published in 1673, an admirable work; for it treats a story of common life in a serious tone, and makes the imaginary seem real.

I know that it must sometimes seem that I have a set against Daniel Defore. I don’t; truly I don’t. I dispute neither his importance in the time-line, nor that he was a far better writer than almost anyone who came before him; but when people try to tell me that he was, in any capacity, “the first”—well, then we’ve got a fight on our hands; a fight in which, in my very wildest imaginings, I never once envisaged being able to call Francis Kirkman—FRANCIS KIRKMAN!!??—as a witness for the prosecution.

But let’s leave the final word to Ernest Bernbaum, on the back of a consideration of several works, potential “early novels”, that preceded this one:

&nsp;   …undoubtedly each of these works contributed something to the coming novel; but of none of them can we say, what is precisely true of The Counterfeit Lady, that it closely resembles the novels of Daniel Defoe in both subject matter and composition.
&nsp;   What The Counterfeit Lady exhibits is, of course, an early phase of the realistic novel, and not the full development. It is considerably shorter than the average length of the novels of Defoe. Perhaps it contains a proportionally larger amount of true incident than they do, though this cannot be confidently asserted until they have been more thoroughly studied. Undoubtedly it is inferior to those admirably written works in style. Even making due allowance for the remarkable and general improvement in prose style that took place after 1673, we must judge the author of The Counterfeit Lady a writer whose diction is crude and whose interminable sentences are often incorrect. Such short-comings will, however, not surprise anyone who understands how slowly, as a rule, a literary type develops. What to him will seem really astonishing is that Kirkman managed to anticipate in so many particulars the ways of his great successor.

 

 

13/03/2011

Friend or Defoe?


 
What makes Robinson Crusoe so monumental is the moment of hesitation – brief for some readers, longer for others – during which the horizon of expectations definitively shifted and adjustments were made that ultimately forced such ‘historical’ narratives to be read as works of fiction. Defoe’s importance to the history of the novel lies principally in the fact that his narratives were a key part of the process in the course of which readers created a new narrative category, eventually labeled ‘novel’.

 

 

 

 

 

 

In History And The Early English Novel: Matters Of Fact From Bacon To Defoe, Robert Mayer contends that the novel as we know it evolved out of historical writing, and his study makes a case for Daniel Defoe as the critical figure in the development of the novel, based upon Defoe’s unique melding of history and fiction in those works which we now call his “novels” – but which were not generally recognised as novels at the time.

The first half of this book traces “the history of history”, the development of historical writing in England and the different forms in which it appeared before what we might now consider “proper” historical writing emerged, including history with a frank political or religious agenda, or history that was also autobiography, such as the Earl Of Clarendon’s History Of The Rebellion.

Although it covers a great deal of ground, Mayer’s main thrust here is his examination of how legendary or fantastic material, most notably the stories of King Arthur, was handled over the years by various categories of historians. He shows that even with a strong push towards factual and unbiased history, the old stories continued to be included and treated with respect. It was the attitude of the historian that changed, from one of declared belief to an acknowledgement that the stories were just stories. Many historians took the view that a respect for tradition demanded the inclusion of these tales; others recognised that a fabulous beginning was better than no beginning at all (harder-line historians tended to begin their work with the first Roman invasion); while others still, significantly, simply recognised that their readers liked stories.

The upshot of all of this, according to Mayer, is that the English people were not merely used to having, but happy to have, “fabulous” material included in their history; that they were accustomed to a little fiction mixed into their facts. And this, he contends, paved the way for the idiosyncratic writings of Daniel Defoe, who took the opposite tack of producing fictions that read like histories, and that challenged the reading public to categorise them correctly – and indeed, do so to this day.

Mayer uses Robinson Crusoe and The Journal Of The Plague Years as the basis of his argument, examing the puzzlement, the confusion and the outrage that greeted the former, and the way in which history and fiction are blended in the latter. Some of this we have glanced at before, courtesy of Lennard Davis’s Factual Fictions, which Mayer references here, but which is considerably more critical of Defoe’s manoevrings than this study. Mayer makes a strong case, but a highly selective one; and the more I thought about his assertions the more I felt inclined to argue.

Mayer’s stance – and he uses the word repeatedly – is that Defoe’s writing is “revolutionary”; that it literally changed the landscape and determined the course of the development of the novel. There are, of course, quite a number of studies of the history of the novel that make a case for a single critical figure, an ur-figure, as Mayer puts it; and while I do not dispute the importance of Defoe or the uniqueness of his writing, my issue with this approach to literary history is that by definition it requires an accompanying argument as to why other writers are not important…and that’s where I start to get uncomfortable.

In fact, the main case that Mayer makes against Defoe’s “rivals” – and we are, of course, talking mainly about Aphra Behn, but also Eliza Haywood – is that their writings were not “revolutionary”; that readers were not confused and uncertain about them, as they were about the status of Defoe’s “histories”; that they didn’t change anything, or not immediately. This seems to me an odd sort of argument, but I suppose it is an unavoidable one once you start insisting upon a single writer, a single work, as responsible for the rise of the novel. In making this assertion, and dismissing Aphra Behn and her followers from the history of the novel, Mayer makes use of what seems to me some fairly specious arguments, which confuse the writings themselves with their changing public reception.

The inescapable fact of the history of the English novel is that the so-called “novel of amorous intrigue” has been marginalized for two-and-a-half centuries, and no amount of criticism will change that.

One immediate problem I have here is the snarkiness of that final clause. I would argue, on the contrary, that criticism has changed everything: that thanks to the hard work of some very determined academics, we have not only witnessed the rehabilitation of the personal and professional reputations of Aphra Behn and Eliza Haywood, but seen, not just Behn and Haywood, but other writers like Delariviere Manley, Sarah Fielding, Frances Burney and Maria Edgeworth, among others, take their rightful places in the timeline of the novel’s development.

But if we’re only arguing the immediate effect of  the works in question, well, I feel inclined to dispute that point, too. Mayer seems to be suggesting here that the “marginalising” of certain writers meant that they could not be an influence upon the course of the development of the novel. If that is his contention, he’s rearranging the facts to suit himself. The marginalisation to which Mayer refers happened well subsequent to the original publication dates of the works in question, which were successful and popular to a degree that should not be underestimated.

For example, Behn’s Love Letters Between A Nobleman And His Sister ran through something like eighteen editions between the time of its publication and the turn of the century, that is, better than one a year: hardly evidence of “marginalisation”. It was years, in some cases decades, before the writings of Behn and Haywood did fall out of favour, and then it was the result of shifting social mores, that is, a judgement made not upon the quality of the writing, but upon its content.

I also take issue with the implication that these writers wrote only “novels of amorous intrigue”. This may or may not be true of Eliza Haywood, or true of the first phase of her career – I haven’t examined her writing closely yet, so I can’t at the moment say – but you can hardly call Oroonoko a “novel of amorous intrigue”. Nor, in spite of its sex and manoeuvring, can Love Letters… possibly be dismissed as nothing more than a cheap thrill, as we have seen. What’s more, having now really sat and studied Behn’s first attempt at fiction, it seems to me Defoe’s Moll Flanders and Roxana owe more than a little to the character of Sylvia, but there’s no consideration here of any such possible influence.

More importantly, however, at least to my mind, is the fact that if you dismiss Aphra Behn from the novel’s timeline, you lose along with her a proper understanding of the development of the epistolary novel, so dominant a form all the way through the 18th century, and so critical a factor in the emergence of true psychological writing. Here, too, Mayer strikes me as disingenuous: while arguing for Defoe’s creation of a new form of writing, he takes no notice of the fact that Behn did the same; his account of the novel, as all these “single figure” studies do, then jumps from Daniel Defoe to Samuel Richardson, where we find him simultaneously admitting Aphra Behn’s influence upon Richardson while dismissing her as an important influence. He also skates over the fact that Richardson plundered Behn’s work while leading the growing wave of criticism, moral rather than literary, against her.

(While I wouldn’t call Pamela “a novel of amorous intrigue”, exactly, I do find its prurience much more offensive than Behn or Haywood’s frank approach to sex.)

I suppose  in the end it comes down to whether you want to posit the history of the novel in terms of a single individual, or whether you prefer see it as a stepwise process involving any number of writers. Mayer argues strenuously for Defoe’s writing as causing a “literary revolution” that expanded the “horizon of expectatations” for the early 18th-century reader. The trouble is, having made this assertion, and having dismissed Behn and Haywood for their failure significantly to alter the literary landscape, he then makes little effort to show how Defoe’s “revolutionary” writing actually changed anything, either for the contemporary reader or for contemporary and subsequent writers.

And while Robert Mayer makes his case here by talking in historical terms, I feel compelled finally to answer him biologically, and to say with respect to his vision of a single progenitor, an ur-figure, that evolution really doesn’t work that way. It is true that nature sometimes throws up a spectacular mutation, a sport. However, these dramatically different entities rarely lead to anything, but are, on the contrary, usually sterile. Most of the time change occurs, not instantaneously, but gradually, by a process of action and reaction, with the individual, or the individual species, pushing against the prevailing environment, which pushes right back.

We can illustrate this in a literary context. We’ve seen already how Aphra Behn’s move to fiction writing was shaped both by her knowledge of pre-existing texts (chiefly Love Letters From A Portuguese Nun) and by political and economic factors (no new plays being commissioned): the result was Love Letters…, which in turn inspired Delariviere Manley, who was simultaneously influenced by the nature of the text and by her environment, in which politics were dominated by the Whigs she so despised. Eliza Haywood, noting the ephemeral nature of Manley’s texts, so much a product of a single time and place and milieu, shed the literal politics but kept the sexual kind; while Jane Barker and Penelope Aubin, strongly disapproving of the earlier publications but nevertheless adopting their forms, began to strive for the novel as a moral influence… And so on, to Richardson and Fielding, to Burney and Edgeworth, to Scott, and Austen, and beyond… All important figures, some truly great figures…but no ur-figures, if you please.

And now, to change the subject somewhat— Thinking over my reaction to History And The Early English Novel, and trying to articulate it, I found myself, quite unexpectedly, feeling somewhat reassured about this ridiculous blog project of mine*. Mayer, like many literary historians, simply steps over the intervening years between Daniel Defoe and Samuel Richardson…which are precisely the years that most interest me.

This may, at first glance, seem somewhat perverse. Off the top of my head, I can name only a couple of writers who worked during this time: Penelope Aubin, who certainly was influenced by Defoe (but perhaps that’s not considered anything to boast about?), but whose career ended in the 1720s; and of course Eliza Haywood – and the first part of her fiction-writing career came to a shuddering halt during the first part of this period, too, thanks largely to the limitless bile of Alexander Pope. So who else was publishing in the years before Richardson? Was it a wasteland, as most literary histories would suggest? – or were still further novelistic developments going on there in the shadows, in works perhaps more important than worthy? Do any forgotten gems lurk there? I don’t know…but it is these historical black holes that I’m finding increasingly fascinating…

(*Call it Robert Mayer’s revenge. I’ve come away from History And The Early English Novel with yet more additions to my wishlist, this time a set of publications that are for the most part either apologies for “the Glorious Revolution”, or reactions to those apologies. Never mind my hope of “getting the hell out of the 17th century“: at this rate I’m never going to make it out of the 1680s…)

09/02/2011

Love Letters Between A Nobleman And His Sister (Part 7)


 
Some bills Philander left her, and was so plain with her, and open-hearted, he told her that he went indeed with Cesario, but it was in order to serve the King; that he was weary of their actions, and foresaw nothing but ruin would attend them; that he never repented him of any thing so much, as his being drawn in to that faction; in which he found himself so greatly involved, he could not retire with any credit…

 

 

 

 

 

 

 

 

The concluding stages of The Amours Of Philander And Sylvia – and of Love Letters Between A Nobleman And His Sister – finds Aphra Behn returning to the roman à clef format of her first volume, in order to deal with the events of June and July, 1685. First, however, like Behn herself, we must consider the fate of Sylvia, deserted once again by Philander who has left her to join Cesario and the other rebels.

In the wake of Philander’s departure, he and she between them having used up the bulk of what they filched from Octavio, Sylvia is thrown back upon her only remaining support: Brilliard, still fixated upon her, still biding his time and waiting for the chance that has finally come. Here we get a perverse kind of inversion of the relationship between Sylvia and Octavio, as now it is Sylvia who tries to create a fantasy world where she is still the great lady, Brilliard still her servant, her tool –  and Brilliard who plays along for his own purposes.

His tactics finally yield the desired result. Alone and with her resources dwindling, Sylvia begins to rely on Brilliard more and more, taking him into her confidence and at length allowing him to become increasing familiar with her, until, “Sylvia no longer resisted, or if she did, it was very feebly, and with a sort of wish that he would pursue his boldness yet farther; which at last he did, from one degree of softness and gentle force to another, and made himself the happiest man in the world.” Sylvia suffers reaction, naturally, but Brilliard has learned how to manage her: “He redoubled his submission in so cunning a manner, that he soon brought her to a good humour; and after that, he used the kind authority of a husband whenever he had an opportunity, and found her not displeased at his services.”

At this point, it seems likely that we are to be witness to Sylvia’s downward spiral; her growing dependence upon Brilliard; her inability to survive without a man; her final, abject destruction.

Then something extraordinary happens: Sylvia shakes off her funk and pulls herself together. She cannot indeed survive without a man – in the sense that they have the money she needs – but that’s not to say she must submit to their terms.

The remainder of Sylvia’s story finds her increasingly taking charge of her own life. First she detatches herself temporarily from Brilliard, dons her boy’s clothes, and sets out on adventures of her own. She encounters a Spanish nobleman, Don Alonzo, who is young, handsome and wealthy – and finds herself sharing a bed with him, still in her man’s disguise. She sets herself to win him, and succeeds so well that Alonzo, “…was not seen in Brussels for eight days and nights after.”

Behn’s choice of language here is remarkable. We hear how Sylvia, “…gained that evening a thousand conquests; but those were not the trophies she aimed at, it was Alonzo was the marked-out victim, that she destined for the sacrifice of love.” Conquest…trophies…victim…sacrifice… We’ve heard all this before, but in another context: this is the language of Philander, from the beginning of our story. And most significantly of all, we hear that Sylvia is dying for Alonzo…

In short, Sylvia has become Philander – but a more successful Philander – a Philander who, absorbing the lessons of her botched affair with Octavio, has learned to keep her eyes on the prize. At length we find her juggling four men at once – conducting her affair with Alonzo; from time to time seeing Philander who, smugly convinced she still loves him, gives her money when he can; keeping Brilliard (“…she knew she could make him her slave, her pimp, her anything…”) on a string; and most incredibly of all, taking money from the still-besotted Octavio, under promises of reformation and a retired, decent life – and successfully keeping all four balls in the air at once.

It is impossible to read Sylvia’s story and not feel how it influenced Daniel Defoe; but whereas Defoe’s anti-heroines tell their tales from a late-life vantage point of reformation (however unconvincing), Behn saw no need to reform Sylvia. On the contrary: Sylvia’s “reward” at the end of her journey is the profitable ability to keep her emotions in check, and to use and discard other people to her own advantage; in short, to behave like a man.

It is a peculiar and disturbing triumph, but a triumph nevertheless. In a world where it is destroy or be destroyed, we know that Sylvia will survive. Our last glimpse of her in the novel is her enforced departure from Brussels, Brilliard in her train and the wreck of Alonzo in her wake:

…of whom they made so considerable advantages, that in a short time they ruined the fortune of that young nobleman and became the talk of the town; insomuch that the Governor not permitting their stay there, she was forced to remove for new prey; and daily makes considerable conquests wherever she shows the charmer…

And now to Philander…and Cesario.

The last thing I want here (or, I’m sure, you want) is to get lost in a lengthy retelling of the Monmouth Rebellion. So I’ll try to keep this brief, touching only upon the main points, and those moments where our old friend Lord Grey comes to prominence.

After years of vacillation and plots that came to nothing, Monmouth was finally brought to the point of rebellion by the combined efforts of Grey and Robert Ferguson, “the Plotter”. Ferguson was a former Presbyterian minister who was active in pamphleteering and conspiracy all the way through the years of the Exclusion Crisis and, like Grey and Monmouth, implicated in the Rye House Plot. It was Ferguson who drafted Monmouth’s “manifesto”, the document that spelled out the grounds upon which Monmouth rebelled against James, which instead of focusing upon “acceptable” grounds of rebellion such as defence of Protestantism, accused James of every crime imaginable, including murdering his brother. It was probably this document as much as the rebellion itself that sealed Monmouth’s fate.

Monouth and his army landed in Dorset, a Protestant stronghold, and at first many among the local population did flock to him enthusiastically; but an extended period of  fruitless marching and manoeuvring saw the spirits of most begin to evaporate. The failure of a planned simultaneous rebellion in Scotland led by the Earl of Argyle was a severe blow. Indeed, Monmouth was at this point willing to call the whole thing off, and tried to slip away from his forces. He might have done so had he not been dissuaded by a passionate speech from Lord Grey, who convinced him that, “To leave the army now would be an act so base that it would never be forgiven by the people.”

Grey, by necessity, had been put in charge of Monmouth’s cavalry: an arrangement on which some historians place much of the blame for the failure of the rebellion. The cavalry was twice completely routed by James’s forces, once literally turning tail and fleeing the battle, leaving Monmouth and the infantry unsupported. While our view of Grey’s conduct is now inevitably coloured by our knowledge of the outcome of his story, whether this was really cowardice or incompetence, as is often asserted, or whether Grey simply wasn’t qualified for the job, it is impossible to say. Only the damage done to Monmouth’s cause is indisputable.

The Monmouth Rebellion ended at the Battle of Sedgemoor on the 6th of July. Around a thousand men were killed, most of them Monmouth’s, but the leaders of the rebellion survived. Robert Ferguson got away and escaped to Holland, but both Grey and Monmouth were captured. The latter, who had fled the battlefield, was discovered hiding in a ditch disguised as a shepherd. As soon as Monmouth found himself in enemy hands, he went to pieces. Grey, however, remained calm and composed. Possibly he was one of those who are at their best when things are at their worst. Or, possibly, he knew something…

Brought before James, Monmouth literally grovelled, sobbing and pleading for his life, and throwing the blame onto everyone else. He was soon brought to understand he wasn’t facing his soft-hearted father any more: James was inflexible and vindictive even under normal circumstances, and these were not exactly normal circumstances. In his last extremity, Monmouth – defender of the Protestant faith – promised to convert to Catholicism if James would spare his life. James met him halfway—which is to say, he offered to facilitate Monmouth’s conversion.

Knowing himself doomed, Monmouth managed to pull himself together. He was comparatively calm during his final moments, making neither the defiant speech James feared, nor the public apology James wanted. “I come to die, not to talk,” was all he said; final words variously reported as stoic or sullen.

Indeed, Monmouth’s last thoughts and last words were not of his ambitions, or his rebellion, but of his mistress, Lady Henrietta Wentworth, who he had loved for many years, and whose personal fortune paid for most of his activities. At the last, Monmouth handed a gold toothpick-case to one of the witnesses, begging him to give it back to Lady Henrietta, before submitting to his execution—which was, by the way, nightmarishly botched. Legend has it that James made sure the axe was blunt…

Aphra Behn’s account of the rebellion runs in parallel with the ongoing story of Philander and Sylvia throughout the third volume of her novel. She also introduces a new character, Count Tomaso, who is one of the prime movers in the rebellion…and in whom we may recognise the Earl of Shaftesbury. Shaftesbury, of course, died in 1683, two years before James’s succession, and so played no part in the real story of Monmouth’s rebellion. However, aside from his role during the Exclusion Crisis, Shaftesbury did spend the final year of his life trying to argue, provoke and cajole Monmouth into revolt against Charles, so Behn’s resurrection of him in her novel isn’t as gratuitous or as spiteful as it might at first appear.

(In case anyone was in doubt about Tomaso’s identity, Behn makes use of a piece of embarrassing gossip about Shaftesbury that was popular with his enemies, and has Tomaso avoiding arrest by scrambling naked up onto the canopy of his mistress’s bed and hiding there.)

Shaftesbury, as we may recall, was one of the five ministers forced by Charles to sign the Treaty of Dover. Those five became subsequently known as “the Cabal”, a word constructed from the first initials of their names or titles (Clifford, Arlington, Buckingham, Ashley, Lauderdale), with the acronym subsequently entering the vernacular with its current meaning of a secret gathering, or a sinister conspiracy. As with the word “philander”, it was Aphra Behn who popularised the term, via her repeated use of it in her novel to signify the underhanded nature of Cesario’s doings. Cesario and his followers do not  meet to discuss things, they “cabal”; they are “caballists”, who are always “caballing”. The word is used from time to time prior to this point, although always with connection with Cesario; but with the arrival in the story of Tomaso, its use in the novel becomes almost obsessive.

But Tomaso is only a supporting character in Behn’s account of the events of 1685. Her focus is upon Monmouth / Cesario, who she turns into a figure of ridicule, entirely under the control of Robert Ferguson / Fergusano and Lady Henrietta / Hermione, the latter of whom dreams of being queen of “France”. Monmouth was known to be deeply superstitious; when he was caught, he was carrying a notebook full of supposed charms for warding off death in battle and opening prison doors. What’s more, Monmouth’s devotion to his Henrietta, a woman condemned in her day for being “old and ugly” (that is, she was twenty-five and no beauty), was often attributed to his being literally bewitched. The gold toothpick-case, given by Henrietta to Monmouth and which occupied the last thoughts of his life, was supposed to hold the charm by which she controlled him.

Behn, of course, has a field day with all this. Playing on Monmouth’s apparent belief in magic, she casts Robert Ferguson as a literal magician, a master of the dark arts, whose hold over Cesario rests largely on his mysterious powers; as if Monmouth’s rebellion against James could only be explained in terms of black magic. She also makes much of the toothpick-case, having Hermione keep in it a love-philtre received from Fergusano to use against Cesario.

Cesario himself emerges as a fool, a buffoon, a puppet—until the moment of his death, when Behn backs off. She doesn’t reference the horrors of Monmouth’s execution, but neither does she ridicule him further; she allows Cesario to die with dignity, even to be mourned. She retreats even further when describing the fate of “Hermione”. Henrietta Wentworth died not long after Monmouth. Most commentators greeted the event with sneers and bad jokes; Behn, almost alone, is quite kind with her memory. Perhaps she was startled, even awed, to find that someone actually could “die of love”.

And where, in all this, is Philander? Not where you might expect. Lord Grey’s conduct during the rebellion and afterwards remains a matter for debate. I myself turned for guidance on this point to my dear friend Thomas Macaulay—who I find I prefer as a literary critic than as an historian; the political bias is just a bit too obvious. Macaulay, a staunch Whig, spends much of his detailed and otherwise very interesting account of the rebellion making excuses for Grey.

And oddly, by the end of her novel, Aphra Behn is also making excuses for “Philander”. Politics does indeed make for strange bedfellows. But while Macaulay defended Grey as a Whig, Behn did so for quite opposite reasons. In her view, the rebellion was so entirely wrong and immoral that to desert it for any reason, at any time and under any circumstances, was the right thing to do—even if it meant behaving in a way that by normal standards was disgraceful and cowardly.

As the likelihood of open rebellion grows, so do Philander’s doubts. He confesses to Sylvia his fervent wish he’d never gotten involved, or that he could see a way out. He even speaks publicly against the venture, much to Cesario’s displeasure, and although he finally takes his place on the battlefield, his reluctance is apparent:

Some Authors in the relation of this Battle affirm, That Philander quitted his Post as soon as the Charge was given, and sheer’d off from that Wing he commanded… He disliked the Cause, disapproved of all their Pretensions, and look’d upon the whole Affair and Proceedings to be most unjust and ungenerous; And all the fault his greatest Enemies could charge him with, was, That he did not deal so gratefully with a Prince that loved him and trusted him…

Behn’s own discomfort here is evident, even as she tries to whitewash Philander; note the involuntary flicker of sympathy for Cesario, otherwise her whipping-boy. She does succeed somewhat in painting the impossible position of a man who no longer believes in his own cause. The problem is, we know Philander never did believe in the cause; that he was out for himself from the start, using Cesario, whom he despised, to further his own ends. Consequently, his belated moral qualms provoke, not understanding, but a curl of the lip.

In reality, debate about Lord Grey has centred on whether he was incompetent, or a coward—or whether, as Behn almost unconsciously (or even unavoidably) suggests, he was in fact a Quisling within Monmouth’s ranks all along. Whatever the truth, in the end Lord Grey did what Lord Grey always did: he found a way to wriggle out of a tight situation.

Brought before James, Grey was composed. In the wake of Monmouth’s embarrassing self-debasement, his behaviour probably looked more heroic than it was. However, nothing he did from that point on can be remotely classified as “heroic”.

First, he penned a long, rambling, self-exculpatory confession, throwing all the blame of the rebellion onto Ferguson and Shaftesbury, playing down his own influence over Monmouth as much as possible, and painting himself as a poor, lonely, friendless exile from England, who in his desperation fell into bad company, and was led into bad ways.

(Not surprisingly, the reason Grey was an exile in the first place isn’t mentioned—and nor, for that matter, is Henrietta Berkeley.)

Second, he ratted out his friends, providing voluntary testimony against many others captured after Sedgemoor, many of whom were condemned and executed.

And last – yet hardly, one imagines, least – he paid a “fine” of forty thousand pounds into the always ravenous royal coffers.

And on the strength of these three gestures, while others only a fraction as guilty as he, men and women, aristocrat and commoner, were being sentenced to death, Lord Grey was forgiven; and not just forgiven, but eventually welcomed back at court.

There is a limit to everything—even to Aphra Behn’s inclination to make excuses for a man swearing new loyalty to James. When Behn picked up her pen in 1684 to begin what would eventually become Love Letters Between A Nobleman And His Sister, not in her very wildest imaginings could she have invented a conclusion to her story such as reality provided. Nevertheless, being given such an opportunity, she made the most of it. This most improbable denouement to a most improbable sequence of events allowed Aphra Behn to write one of English literature’s great closing paragraphs, an ending to her story none the less viciously satirical for being absolutely true:

Philander lay sometime in the Bastille, visited by all the Persons of great Quality about the Court; he behaved himself very Gallantly all the way he came, after his being taken, and to the last Minute of his Imprisonment; and was at last pardon’d, kiss’d the King’s Hand, and came to Court in as much Splendour as ever, being very well understood by all good Men.

After a decade of persistent and increasing ill-health, Aphra Behn died at the age of forty-nine on the 16th of April, 1689: five days after the coronation of William and Mary. Although we must mourn her loss at such a relatively young age, it does seem somehow fitting that this woman so distinctly, so uniquely of the Restoration should not have outlived the age that created her. Then, too, perhaps it’s just as well that she didn’t live to see the “real” end to her novel.

In June of 1688, a group of English noblemen, subsequently dubbed “the Immortal Seven”, sent a formal invitation to William of Orange, requesting his intervention in the English succession: the initial plan was to force James to disinherit his new-born son in favour of his daughter, Mary, William’s wife. It was November when William landed with his army, but his plans to do so had been known for at least two months, forcing not only James himself to decide upon a course of action, but also the dwindling numbers of statesmen who still publicly supported him—like Lord Grey.

It will come, I am sure, as no great surprise to anyone who has followed this story so far to hear that Grey’s choice was to betray the king to whom he owed his life, and to whom he swore oaths of fidelity after being received at court. His first thought as always his own skin, he abandoned James for William at the first opportunity.

And, sad to say, Grey did not merely survive under William: he thrived. Becoming a fixture at court, he was made Privy Councillor in 1695, the same year he was created Viscount Glendale and Earl of Tankerville. He subsequently served as First Lord of the Treasury, Lord Privy Seal and (in perhaps the sickest irony of all) Lord Justice of the Realm. The successful statesman died in 1701…remaining to the end, no doubt, Well understood by all good men.

 

16/10/2010

Sex, sex, sex…that’s all they ever think about

So – we meet again, Dan Cruickshank!

The Secret History Of Georgian London: How The Wages Of Sin Shaped The Capital finds both Dan Cruickshank and myself out of our comfort zones, and immersed in a study of the 18th-century sex industry almost as extensive as the industry itself. Cruickshank’s usual interests do come under scrutiny here, as he considers the many and often surprising ways in which the epidemic of prostitution impacted upon the expansion of London in the Georgian era, not only in terms of building practices and innovations, but as an influence upon trends in architecture and art. Cruickshank describes the histories of three very specific buildings associated with the sex industry of the time: the Foundling Hospital, built in an effort to cope (tragically, without much success) with the hundreds of babies abandoned and left to die on London’s streets; the Madgalen, a reformatory for penitent prostitutes; and the Lock Hospitals, established specifically for the treatment of venereal disease, which was rampant.

But this study goes far beyond these boundaries. Cruickshank’s facts and figures conjure up a dark, dangerous and violent world whose scope is almost unimaginable – until some ugly economic realities are factored in. This was a time when honest labour for a woman usually meant a short life on starvation wages. For example, for the princely sum of £5 a year, a housemaid would be expected work twelve to sixteen hours a day and to make herself sexually available to the men of the household. In light of this, it is hardly surprising that many young women chose a life of overt, rather than covert prostitution. The hours and the pay were much better, and (as we shall see in the case of Ann Bond) the dangers of disease and violence not always that much greater.

Cruickshank also highlights another way in which some women tried to escape the painfully rigid boundaries of their existence: cross-dressing and passing as a man. While in some cases this was simply a pragmatic response to their limited opportunities as women, in others it was clearly an expression of an aspect of their personalities that Georgian society was not prepared to deal with – as evidenced by the punitive punishments handed out to women found guilty of perpetrating such a “fraud”. The cases of several woman who joined the army or navy in male guise are considered, as are others involving those who “married” other women. The unhappy life of perhaps the era’s most famous cross-dresser, Charlotte Charke – aka “Charles Brown” – the daughter of playwright and Poet Laureate (and political sycophant) Colley Cibber, is also sketched.

Examining legal records and other publications of the time, Cruickshank paints a picture of a society whose attitudes to its prostitutes were profoundly ambivalent, seeing the women simultaneously as victims and abusers, the scourge of society as well as the “salvation of good women”, who were preserved from, on one hand, having to submit to their husbands as often as they otherwise would, and on the other, protected from the threat of an epidemic of sexual assault, which was considered the inevitable consequence of cutting off easy access by men to sexual release, and which was the spectre invariably raised whenever any serious attempt was made to address the problem of prostitution.

The attitude of the legal system itself was equally confused: the statutes were brutal, but juries and judges often sympathetic – unless it could be proven that a prostitute was guilty of or involved in robbery as well as sexual activity, in which case she was likely to suffer transportation or death. This was a time, of course, before a professional police force or channels of investigation, when court cases, even for capital crimes, rested almost entirely upon verbal testimony and who the jury chose to believe. Curiously, despite outward condemnation of the race as “the lowest, most evil and most debauched of creatures”, unless a prostitute was testifying on her own behalf (and sometimes even then), it was a matter of public pride that her evidence under oath should be accepted. The inevitable intertwining of the judiciary and the sex industry is illustrated by accounts of various famous criminal cases involving prostitutes, including the trial of Colonel Francis Charteris for the rape and abuse of his housemaid, Ann Bond, which highlights both the best and worst aspects of the contemporary legal system.

Particular notice is paid to the bizarre case of Elizabeth Canning, who in 1753 claimed to have been abducted and held against her will with an aim of enforced prostitution. Her accused kidnappers were arrested and tried, and initially convicted; but the inconsistencies in Canning’s evidence and account of her ordeal were disturbing to some, who would not let the matter drop. The result was a case that shook the legal system’s faith in verbal testimony to its foundations, as it became increasingly clear that someone – either the seemingly innocent young girl making the accusation, or the far less innocent but far more convincing defendents – was lying through their teeth under oath.

This was also the era of the professional informant, which was one way that the moral crusaders tried to gather the evidence needed to close down “bawdy-houses”. It was, of course, a system open to brutal abuse, with informants willing to perjure themselves condemning their victims to jail, transportation and even death in exchange for payment – or threatening to do so unless paid off. Sympathetic as the law often was to female prostitutes, it was far otherwise towards their male equivalents, or indeed towards any man accused of “sodomitical intent”: the early part of the century saw a wave of executions of men convicted of homosexual activity, and another favourite game of the informers was to extort money from their victims under threat to lodge an accusation of “a sodomy”.

It was in this climate of jurisdictional failure and uncertainty that gave birth to the first police force, the Bow Street Runners, a secret squad of professional criminal investigators founded by Henry Fielding (who had played a rather ugly role in the Canning case), and later refined and expanded by his successor as Chief Magistrate, his half-brother Sir John Fielding (the “blind beak”).

Although much of Dan Cruickshank’s story deals necessarily with its “lower” levels, that there was not an aspect of society left untouched by the sex industry during the Georgian era is illustrated in a series of case studies involving famous figures of the time: the eccentric Dr James Graham, whose “Temple Of Health” promised his clients “marrow-melting” sexual pleasure stimulated by that mysterious new force, electricity; William Hogarth, using “the harlot” as a symbol both explicit and implicit for society’s ills; Sir Joshua Reynolds and his prostitute-muses – including the future Emma Hamilton; John Wilkes, who finally crashed and burned not because of his attacks upon the king, but because of his pornographic Essay On Woman; and Sir Francis Dashwood, whose Hell-Fire Club is a fitting symbol of the age. Also included are biographies of the very few women who successfully parlayed their sexual careers into fame, security, and even respectability – most notably Lavinia Fenton, who began as a prostitute, made her public name as an actress, and finally became Duchess of Bolton. She, of course, was an extreme exception, her story cast into relief by our knowledge of the countless, countless thousands of anonymous individuals who died in obscurity, misery and poverty.

“To read” addition:

The History Of Henry Dumont, Esq; and Miss Charlotte Evelyn – Charlotte Charke

19/09/2010

Bodies of evidence

“From the wombe comes convulsions, epilepsies, apoplexies, palseyes, hecticke fevers, dropsies, malignant ulcers, and to bee short, there is no disease so ill but may proceed from the evill quality of it.”
—John Sadler (1636)

Women’s bodies are the stuff of history, declares Mary Elizabeth Fissell at the outset of Vernacular Bodies: The Politics Of Reproduction In Early Modern England, her study of the way in which English popular culture, or rather, the vernacular (Fissell prefers the somewhat different connotations of this term), imagined and reimagined the female body, female sexuality, pregancy and childbirth during the political, religious and social upheaval of the Reformation, the Civil War and the Interregnum, the Restoration and the Exclusion Crisis. Fissell sees the female body being used throughout these troubled times as a metaphor for the reshaping of society and its norms, as with increased access to cheap printing came an increased tendency – mostly, though not exclusively, male – to dissect, re-evaluate and reassemble the female form and function via the written word.

Fissell’s work covers a lot of fascinating ground. Her take on the Reformation is particularly interesting, for doing what too many such studies fail to do, namely, to consider the sweeping actions of the monarchy from the point of view of those on the receiving end. For centuries, pregnant women had been encouraged to identify with the Virgin Mary, to view the mysteries of pregnancy and childbirth as a recapitulation in miniature of the miracle of the birth of Christ, to understand their labour pains as linking them directly to Mary’s sufferings, not during the birth, but during the crucifixion.

With the Reformation, all that stopped. Identification, the use of holy relics as supports and even prayer was outlawed; and instead of choosing to identify with Mary, women were ordered to identify with Eve – and to view childbirth not as something sanctified by God, but as a personal punishment from God. The single prayer issued by the new church to be used by women in labour amounted to “I’m a sinner and I deserve this”. Welcome to Protestantism, ladies. The enforcement of these dictums was taken very seriously indeed, with church representatives even  interrogating midwives to discover who women prayed to while giving birth. (Fancy being held accountable for anything you said during labour! I bet the mortality rate went up during this time, too…)

English society prior to the mid-17th century was based upon a series of strict recapitulations – the king as father of the nation, representing God; the husband/father as head of the family, representing the king – but with the execution of Charles I, everything changed. In the face of such an unprecedented act of revolt, it is little wonder that women began to rebel against their “kings”, and the assumption of submission and obedience. During this period, women became visible in English society as never before, preaching, protesting and publishing. The men who had committed the ultimate act of social rebellion had, however, no intention of putting up with being rebelled against. Something resembling a gender war broke out, one inevitably couched in terms of sexual abuse and accusation, where civil disobedience on the part of a woman was declared a clear sign of sexual licentiousness. This was the era, too, of the Adultery Act, wherein adultery ceased to be “a sin” and became instead “a crime” – and a capital crime, at that. Reading the Act, we find adultery defined as, Sexual intercourse between a married woman and a man not her husband. Conversely, a married man who had intercourse with a woman not his wife was guilty only of “fornication” – three months in jail, rather than death.

By examining the medical texts of the time, Fissell is able to demonstrate just how bizarre and extreme the need to control women, and women’s sexuality, became. Although the processes of conception and pregnancy were not understood, earlier texts envisaged the womb as the site of miracles, a warm, gentle environment that first gladly welcomed the man’s seed and then used it to shape and nurture new life. Across the 17th century this view changed, with the womb recast as the site of evil and sickness; something with a mind of its own, quite capable of attacking and even killing the body that contained it if it so desired.

Then we have the midwifery texts, from which we discover that the male impulse to remove women from the process of childbearing as much as possible, as discussed in Angus McLaren’s Reproductive Rituals, was alive and well during this much earlier period. Nicholas Culpeper’s hugely influential A Directory For Midwives began the trend. In spite of its title, the book was all about denigrating midwives, privileging the male written word over the female spoken word. It begins by describing the reproductive physiology of both sexes, but in male terms: the male is declared “the norm”; the female is described only as far as it is different (i.e. inferior). Culpeper insists that women cannot really know or understand their own bodies: if childbirth is to be successful, it must therefore have male guidance. However, Culpeper’s condescending attitude to women pales besides that found in the extraordinary The Compleat Midwifes Practice, written by a team of four doctors, which reconfigures pregnancy and childbirth as a partnership between the father and the foetus, and barely mentions the mother at all – and then in no positive terms. The womb is here nothing more than a passive receptacle for the active male seed; while childbirth is envisaged as a process determined entirely by the foetus, which itself tears open the membranes and fights desperately to free itself from the female “container” that can no longer sustain it.

Over a century later, England was in the grip of another reproductive crisis. We are so accustomed these days to the cultural construct of the sexless Victorian woman that it always comes as a bit of a shock to be reminded that in earlier times, women were held to be the lusty ones, their desires so strong as to be essentially uncontrollable. The second half of the 17th century was awash with dirty jokes and dirtier ballads about insatiable women and pathetic, cuckolded men – men who could never be sure that “their” children were really theirs. In the final section of her book, Mary Fissell ties this obsession with sexual incontinence and paternity to England’s own paternity crisis. The Restoration had not brought to the country the hoped-for stability. While littering England with his bastards, Charles II failed to produced a legitimate heir. Next in line was his brother, James, a situation that carried the threat of a Catholic monarchy. Having just recovered from one civil war, England shuddered at the prospect of another. Agitation began for the exclusion of James from the succession, possibly in favour of the Duke of Monmouth, whom some believed (or chose to believe) to be Charles’s legitimate son. However, James did succeed his brother; but when, after many years of reproductive failure, his wife gave birth to a baby boy, a Catholic heir, England exploded in conspiracy theories.

This was, as we touched upon with respect to Kate Loveman’s Reading Fictions, the time of the “sham prince”. Three theories were prevalent:

  1. That Mary had never been pregnant, and that another woman’s baby had been smuggled into the fake birthing-chamber in a warming-pan, and was being passed off as the Prince of Wales
  2. That Mary had given birth, but the child was stillborn; then as above
  3. That Mary had given birth, but James wasn’t the father – the most popular suspect being the papal nuncio, the unfortunately named Father d’Adda (and you’d better believe the wags had a field-day with that one)

How far anyone actually believed the rumours is moot, but in any event, they served their purpose of undermining the already shaky monarchy: James and Mary were eventually forced into exile, with the throne of England offered to the safely Protestant William of Orange and his wife, James’s daughter, Mary.

The sexually uncontrollable and deceitful woman had, by this time, become a standard metaphor for social upheaval, as Fissell shows; but surely no one woman was ever so branded in this respect as Mary of Modena, nor suffered so much personal humiliation. Every detail of the pregnancy and the birth became fodder for the pamphlet-writers and the balladeers; bloody bedsheets and lactation were topics of coffee-house gossip. In the pursuit of political and religious ends, what had once been a private act of mystery and wonder, a miracle even, had been transformed into something crude, ugly, and very, very public.