Posts tagged ‘Catherine Cuthbertson’

08/08/2021

How you do go on!

I noted in a previous post the 108-word sentence with which Catherine Cuthbertson opens Rosabella; or, A Mother’s Marriage; but that effort pales beside the one she produced in summing up the fate of one of her characters in Forest Of Montalbano: a 251-word masterpiece built on a framework of one colon, three semi-colons, and three dashes.

It’s not quite up to Sydney Owenson’s astonishing closing passage for The Wild Irish Girl, nor Henry Neville’s anti-climactic conclusion to The Perplex’d Prince; but it still made me giggle.

(Spoilers, I guess.)

The refinements, the accomplishments, the allurements of his son, once the pride of his toils—the basis of expectation’s aggrandisement—now debased and sacrificed at the shrine of dissipated folly; the honour of his family for ever tainted by the infamy of so many individuals of it, and from the virtues of his own conduct deriving no consolation; Lorenzago wandered from spot to spot of the habitable globe, a miserable man: sometimes in the bustle of cities, sometimes in the shade of the most secluded retirement, striving to amend his life, but oftener plunging into the vortex of dissipation’s Lethe, endeavouring to lose the poignancy of the stings his sensitive pride and ambition smarted from, or in vain to vanquish the deep and everlasting anguish of that passion he had, by the retribution of Heaven, imbibed for her whose ruthless assassination he would not have shrunk from prior to the moment in which his speculating interest led him to commence her friend and champion—a speculation caused by his powerful penetration having led him to develop through a discovery he had made of the embryo treason, that the agent of it, the pretended merchant Mahmoud, was the Conte Nicastro; and that the Duca di Montalbano was yet in existence, and his imprisonment caused and continued by this very Conte Nicastro, whom he began to mine for ensnaring into his toils, at the same moment he commenced his plans for uniting the heiress of the existing Theodore di Montalbano to his son.

 

 

08/08/2021

Forest Of Montalbano (Part 3)


 
    “Fredrico, with fame aspersed, is not the husband your virtuous, tender parents would sanction, for your acceptance.—Should not the duteous Angelina have considered their judgment, as still living, still presiding over her?—Should she not, in fancy’s sacred intercourse, have consulted their wishes, and their decree, by reason’s aid? her choice would then have never fallen upon a man whose fame was tarnished by even the shadow of suspicion—would never, as now, have rested on him, who yet—Oh! avenging justice!—Oh! Fredrico, my child, my child! and does conscience bid me speak such horrors?—may yet suffer as a homicide.
    “Nay, my love, my Angelina, weep not so piteously,” said Zarina, with melting sympatliy, after a pause of terrible agitation—“I mean not utterly to consign you to despair.—Oh! no, no, for in heart I am still the partial mother, and cherish hope, as misers do their treasure; but, Angelina, I would now divide you from Fredrico—I would encourage your thoughts, as mine have learned the horrible task of sometimes admitting the possible belief, that he is not calumniated…”

 

 

 

 

Angelina spends the next three weeks immured in her room with only her attendant, Isabella (acquired between lockdowns), for company, unwell and living in fear that this time, Minora will succeed in having her “encloistered for life”, and with bad news rolling in on almost a daily basis:

Isabella had learned that the Duca di Montalbano was seriously ill, but Father Jeronimo was no longer allowed to attend him, in whose place the duchessa’s physician was substituted; that Grimani and his wife were banished from the castle, for the latter having conspired with Lady Angelina to destroy the infant Theodore, for whom a new nurse had been provided; and who, although evidently indisposed from the effect of his immersion, was sent off the third day after his unfortunate accident had occurred, with his nurse, Signora Zola, and other attendants, to be reared under the immediate care of the duchessa’s mother, at Treviso; the pretence for such a hasty measure, that his safety was insecure where Lady Angelina resided. She also heard that the Contessa Lorenzago having sent an express with her dying request to see her son, he in consequence had hastily set out for Pavia: that the princess and her daughter had also departed; as well as poor Father Patrick, whom the duchessa herself had dismissed in great ire, for having dared so roughly and unceremoniously to treat her brother…

Of this catalogue of misery, it is the last point that catches our attention; and, yes – though, alas! we are not privileged to witness it – when Father Patrick hears how Vasco is talking about Angelina, he loses his temper and pops him one.

But as is so often the case, what looks like the Tolmezos triumphing actually works in Angelina’s favour. Turned out of the castle, Father Patrick carries Angelina’s woes to Fredrico, who packs him off to Rome to find Cardinal Gulielmo; ordering him on to Spain, if necessary. Once arrived, Patrick finds Father Marsilio still waiting patiently for a summons to the Cardinal’s presence. The Irish priest is having none of that, and he horrifies the meek monk by threatening to storm Gulielmo’s private villa, if that’s what it takes to see him; and it finally turns out that it does.

On his way back to Rome, Gulielmo had a carriage-accident, and is seeing no-one while he recuperates. However, able to brook no more delay, when he is turned away from the villa’s doors Father Patrick makes his way surreptitiously into the grounds, where he encounters a plainly dressed individual who he takes to be merely part of the Cardinal’s household – and addresses accordingly – but who of course proves to be Gulielmo himself. Having heard Father Patrick’s account of matters, the Cardinal waves away his doctor’s advice and goes straight to the Pope.

To Angelina’s initial dismay, she now learns that an ancient treaty between the Vatican and the Montalbanos has been invoked, allowing her to be, in effect, “adopted” by the pontiff. She fears from this that she will end up in a convent after all, but Father Patrick hastens to reassure her. Furthermore, though she is technically the Pope’s ward, it is Cardinal Gulielmo who becomes her guardian.

The first action of Angelina’s new “father” is to have her removed from the castle; and he sends a nuncio to Montalbano to ensure that his orders are carried out—and that the Tolmezos understand their implications:

    “Well, jewel, the duchessa, as demure and sweet-spoken as if butter wou’d n’t melt in her mouth, demanded what were his holiness’s commands with the Duca di Montalbano; when the proud legate produced his credentials, and read, in an audible voice, the pope’s demand for taking you under his especial care, whom, henceforth, he should deem it sacrilege for any one to insult or injure, or to imagine insult or injury against: and who, with your own consent obtained, were with convenient speed to be conveyed by him (the reverend nuncio) to the protection of the Contessa di Alviano.
    “The curiosity of the duchessa kept her alive until the last sentence the nuncio read, but that kilt her at once, and back she fell in a grand hysteric fit of screeching and kicking…”

Angelina’s only regret is that she is unable to see Sigismund before she leaves. She reaches out to him but, far from evincing any desire for a reconciliation, he sends back a letter full of cruel denunciations and repudiation.

Once Angelina is removed to Rossarno Castle, the plot of Forest Of Montalbano shifts to a focus upon Fredrico.

For all of its excesses, perhaps the touch in this novel that is hardest to believe is Zarina’s belief in Fredrico’s guilt; though Cuthbertson excuses this as well as she can. In addition to her horror and grief at the loss of her husband, and the crushing weight of evidence against her son, since the tragedy occurred the contessa has been entirely under Guiseppe’s thumb—and he has made it his business to build an insuperable barrier between the two, with Zarina, as we have seen, forbidding Fredrico her presence and stopping barely short of cursing him.

Her contending emotions are now destroying the contessa’s health; and though Angelina devotes herself to her new friend, her care is perceived as a mixed blessing, as her unshaken faith in Fredrico’s innocence acts upon Zarina as both a challenge and a temptation.

Angelina, meanwhile, has new troubles of her own: though she believes him innocent of the crimes of which he has been accused, she has increasing reason to believe that she has been mistaken in assuming she has won Fredrico’s affections—or worse, that he has played her false.

Also living at Rossarno Castle is Elouisa di Soranzo, Guiseppe’s ward; and barely has Angelina set foot in her new residence than the garrulous Claudia lets drop hints of secret meetings between her and Fredrico. Angelina tries either to disbelieve this, or to put a positive spin upon it; but before long she must contend with confidences made by Elouisa herself, about a secret engagement…

Now— In light of what I have previously suggested about the connection between Catherine Cuthbertson and Jane Austen, this subplot is rather interesting. Though it is much more drawn out here, and much nastier in its details, Elouisa’s conscious tormenting of Angelina bears a remarkable resemblance to Lucy Steele’s similar tormenting of Elinor Dashwood in Sense And Sensibility—which was published the following year.

Elouisa brings plenty to the table to back up her claims, including letters in Fredrico’s handwriting—in one of which, he specifically disclaims any warmer feeling for Angelina than admiration—and though she tells herself that they could be forgeries, she has to admit that, if so, they are very good forgeries…

Angelina tries to stand firm – the more she sees of Elouisa, the less she believes Fredrico could love her – but she permits the suspicion that, in seeking information to prove his innocence, Fredrico has somehow gotten entangled with Elouisa in a way that binds his honour.

(Angelina cries more in this section of the novel than all the rest of it put together!)

Elouisa finally overreaches, however—claiming to have had a secret meeting with Fredrico at just the same time that Angelina was having a secret meeting with him of her own; besides, of course, what Fredrico has to say for himself. Unaware, Elouisa continues with her efforts to publicly link herself with Fredrico; and, say what you like about Lucy Steele, she never went to these lengths:

Elouisa, who had been for some moments standing thoughtfully at a window, turning quickly round to answer Conte Giuseppe, who had asked her, “would she not make one of the pedestrians?” her feet entangling in her long flowing drapery, drew it, as she turned, so tightly around her, that instantly the whole contour of her shape became visible to all who were looking that way. Amongst that number was her guardian, whose eyes were riveted upon her form…

Denounced by the enraged Guiseppe, Elouisa goes into what Cuthbertson wryly calls “a determined swoon”; and when she finally emerges from it—

…her eyes unclosed; and in a moment more, staring vacantly around, she murmured out—“Oh! where, where are you, cruel Fredrico?”

Unfortunately for the plotters, a few days before, while walking in the woods, Zarina and Angelina had been witnesses to something almost as startling:

…but now the rays of the setting sun glanced its illuminations so obliquely and penetratingly beneath its umbrageous shelter, that to the astonishment of Zarina, she beheld the entrance of the hermitage; but with more amazement still, saw too the Archbishop di Mazzerino, and Elouisa, on the turfed seat before it.—Elouisa! who had, since her guardian’s return, on every occasion evinced so much awe of him, that she seemed scarcely to dare to speak or smile in his presence, now sitting on Giuseppe’s knee, his arms encircling her waist, while in playful dalliance she patted his cheek, or took or gave a willing kiss…

Thoroughly unimpressed by the scene being enacted for her benefit and that of her guests – who include, by the way, Gulielmo! – Zarina draws a line in the sand:

    “Miscreant! demon! this this tallies with your other crimes!—and could not the ward of his own uncle escape his profligacy? Could not the roof of his own mother afford an asylum to innocence, secure from his atrocities?—Oh ! sister, sister! I pity you from my soul for giving birth to a monster of iniquity.”
    “Your pity is misapplied; I was not your mother, Giuseppe,” replied Zarina calmly; and then rising with dignity from her seat, continued—“As to you, Signora Soranzo, you have performed the part assigned you to such a miracle of perfection, that should your immaculate guardian abandon you for your trespass against that virtue he set you the rigid example of, you will readily find a lucrative engagement at some of our numerous theatres for human art in fiction’s representations; but when you again perform the dalliance of Mark Anthony and Cleopatra with the sanctimonious Archbishop di Mazzarino, let me advise you to choose your scene more judiciously secure from observation than you did on the evening of this day fortnight, in the Hermit’s Isle…”

This exposure of Guiseppe of course throws a whole new light upon his persecution of Fredrico, and allows Zarina to give in to the promptings of her heart and embrace a belief in her son’s innocence. However, as she points out to the joyful Angelina, just because they believe Fredrico innocent, doesn’t mean that he will be able to prove it…

…and, typical of this subgenre of fiction, no sooner has she reconciled with her son than Zarina takes advantage of the moment to scold him for allowing Angelina to involve herself with him while he is under a cloud, and to extort from him a promise that he will see her no more, until the matter is resolved; never, if he cannot clear his name…

In Part 1, via Claudia, we got what we might call the “public version” of the di Alviano catastrophe: Rolando eloping with Violante, with the Conte’s sanction; Fredrico pursuing them and, in the ensuing confrontation, killing both his father and his half-brother. It is not clear, in this version, what happened to Violante.

Across Volumes III and IV, we get progressively detailed accounts of what actually happened that night; none of them complete, though, because only one person knows the whole story, and he ain’t talking.

Fredrico finally does tell Angelina all he knows, though there are still gaps in his knowledge. Above all, he assures her that, far from being enraged by Violante’s elopement with Rolando, by that time he was more than happy to let him have her. His pursuit of the couple and his father was prompted not by revenge, but because of information received that officers of the Inquisition were out hunting for them, to prevent the marriage of Violante. Supported by a band of his father’s soldiery, Fredrico set out to the rescue and, coming across the holy officers, attacked, overwhelmed and made prisoners of them; then having them conveyed to a “labyrinthine cave” in the neighbourhood and left there loosely bound to work their way free in a day or two.

Then, on his own, Fredrico set out once again to find the others—only to discover the Conte and Rolando fighting for their lives against a second band of soldiers. His arrival turned the tide; although the attack was mysteriously called off, with the officers suddenly withdrawing. In the battle, the Conte was badly wounded; while the attackers succeeded in carrying off Violante.

With Fredrico caring for their father, the desperate Rolando went searching for Violante—and was never seen again. Meanwhile, Fredrico and the Conte were confronted by another, single attacker. Despite his wound, the Conte wrestled the stiletto from the man’s hand and turned it upon him—only to discover that he had slain not a soldier, but a High Inquisitor.

Recognising the enormity of the situation, Fredrico hurriedly conveyed his father to the caverns below Rossarno Castle – from which, of course, there are secret passages into the castle itself – and where he has, in fact, been hiding him ever since, almost under the noses of his mother and uncle. (Remember that passing reference to Fredrico locking himself at night in his father’s library? – yes: one of the passages comes out there.)

But meanwhile, forces are gathering against Fredrico: he has been seen in blood-soaked clothing; his father and brother are missing; and then a disfigured body is found, dressed in clothes recognisable as the Conte’s, and with Fredrico’s own, equally recognisable dagger buried in its heart… Soon, Fredrico finds himself accused of his father’s murder—and cannot defend himself without giving his father away to the Inquisition…

Friends in Rome move, however, to secure Fredrico’s temporary freedom. He and the Conte have one hope, a man called Rialto, who was a witness to the bloody encounter; who knows Fredrico did not kill his father, and that the Inquisitor was killed in self-defence. For nearly a year, Fredrico has been hunting this missing witness—and now the period of his freedom has almost expired…

So much Fredrico tells Angelina—but at that point, he has no idea how far from the truth of the matter he is.

Unsurprisingly, Guiseppe is the main mover here: having long lusted for his brother’s title, estates and wealth, and determined to prevent the marriage of either of his nephews, he took the opportunity of the escalating family conflict over Violante to remove all impediments from his path. Long hand-in-glove with Salimbini, he arranges for the two bands of “holy officers”: the first was supposed to waylay Fredrico and keep him out of things, but that didn’t really work out; though the second succeeded in carrying off Violante to “the dungeons of the Inquisition”, where she was later terrorised by Salimbini into a statement declaring herself a witness of Fredrico’s murder of his father.

The Conte and Rolando were supposed to be killed, but that didn’t work out either; though hasty rewriting of the script landed Fredrico in every bit as much trouble as initially hoped.

(I should mention that, for particular reasons of his own, Salimbini needs Fredrico alive; and on this point he works against his co-conspirator. Moreover, Salimbini knows that the Conte is not dead, though he can’t find out where Fredrico is hiding him: a piece of information he does not share with Guiseppe.)

Meanwhile—there were actually soldiers of the Inquisition in the woods that night, hunting a different eloping nun (!); and Rolando walked smack into them, said several self-implicating things, and landed in the real dungeons of the Inquisition. He later managed to escape, however, and fled to England, where he has been in hiding ever since.

It is finally via tortuous paths, and “the intervention of Providence” (not to mention the practical aid of Gulielmo), that the problems of the di Alviano family are resolved. Having gathered a household of guests, Zarina shocks them by appearing not just out of mourning, but in full celebratory regalia; and even more so by summoning Fredrico to join them: reminding everyone that this day is both her wedding anniversary, and Fredrico’s birthday:

    “Come,” said the contessa, endeavouring to subdue her trembling emotion, and filling out a glass of wine for herself, “come, my friends, however this experiment may terminate, you will not object to unite with me in drinking many happy returns of this day to my son.”
    A death-like pause ensued; and those very few who were preparing to comply with her request had their attention called to the re-entrance of Fredrico, with a man of majestic appearance leaning on his arm, who instantly quitting the aid of his graceful supporter, took the long-vacant seat at the bottom of the table, and impressively exclaimed—
    “No one can refuse to join you, my Zarina, when I!—I set them the example! When I appear to drink many and many a happy return of this day to our dutiful, our affectionate, our exemplary son, Fredrico di Alviano!”
    The astonishment of every beholder, the superstitiously alarmed horror of the weaker part of the assemblage, on viewing before their very eyes the identical Conte di Alviano who for many a past month had been consigned by universal belief to the tomb of his ancestors, far transcends our powers of description to delineate…
    In the general commotion and astonishment occasioned by this most unexpected resurrection of Conte di Alviano, the dismay, the guilty dismay, of the villainous Giuseppe passed unnoticed, except by those who, before acquainted with the existence of the conte, had power to observe the effect his re-appearance had upon his diabolical brother, who gazed in appalled amazement, panting and trembling, in more direful consternation than if he there beheld the real spectre of a brother whom he had been taught by his coadjutor, Salimbini, to believe had perished by the hand of an assassin…

This seemingly climactic scene takes place about midway through Volume IV; and on either side of it, while matters are resolving themselves for the di Alvianos, Angelina is facing unimaginable trials.

Guiseppe’s hypocrisy takes the form of (among other things) a great display of piety in the company of any other man of the cloth; and while Angelina is staying at Rossarno Castle, he one day invites a travelling pilgrim to break his journey there. To Angelina’s astonishment, the “pilgrim” later reveals himself to her as the Conte Nicastro, who she remembers as a friend of her father’s, and who was supposedly slain with him by the Turks. Nicastro tells her that her father is still alive: that the two of them, though severely wounded, survived to be sold into slavery. He himself was fortunate: his owner’s mother had been a Christian, and had imbued him with a certain sympathy; and he was able to work his way to freedom. Having done so, he devoted himself to discovering what had happened to the Duca di Montalbano; finding him at length in the power of a cruel slave-dealer, Mazuma.

Mazuma rejected Nicastro’s efforts to buy his friend’s freedom, but told him that he was willing to exchange him. Newly married, and still in the honeymoon phase, Mazuma wished to obtain for his music-loving bride a female slave skilled in singing and the playing of instruments; and as everyone knows, none are so skilled as the Italians…

Nicastro explains to Angelina that he searched the households and slave-markets of Turkey, seeking a female slave to fill this role; but having failed, all he can now suggest is that she, Angelina, offer herself in exchange for her father.

Angelina is beyond appalled, but – of course – does not hesitate. On the contrary, she urges expedition, not just for her father’s sake, but so that she won’t have time to think about it. She and Nicastro arrange to leave the following morning, before dawn: disguised as pilgrims, with Angelina wearing a wig under her cowl as a further disguise, they set out on foot; though Nicastro has arranged for a carriage to meet them on the far edge of the wood. Barely have they set out, however, when they are met upon the road by two horsemen—none other than Fredrico himself, in the company of Orsino:

…the retreating Angelina, who now believed she had braved all of suffering that ruthless destiny could inflict.—She had flown from the pity-softened voice of Fredrico!—She had looked upon him, and yet knowing it was for the last time, she still had power to walk away!—She had in one fleeting moment drank ail of the cup of misery that could be presented to a mortal’s lip; and now she feared not the form of any affliction that might arise to threaten the destruction of her fortitude…

She thinks; but not much further down the road, she and Nicastro fall foul of two of the banditti, and find themselves being carried away, prisoners. Angelina is locked up alone and left to contemplate her probable fate; but when she is summoned forth again, she has no idea what awaits her…

To Angelina’s astonishment and unspeakable indignation, she learns not only that certain incriminating – indeed, treasonous – papers have been found upon Nicastro, but he claims merely to be carrying them for her, now dismissed as “a chance acquaintance of the road.” Pointing out his own firm, courageous bearing, and the quaking terror of the “young pilgrim”, Nicastro declares his own innocence, swearing it in no uncertain terms.

It is, however, Orsino who is questioning the captives; and though he listens to Nicastro’s denunciation of his companion, he refuses to act hastily; his words reassuring Angelina that he knows very well who it is hiding under the cowl:

“Youth, you seem appalled—overpowered by wonder and dismay; but cheerly, cheerly.—I once was encompassed by dangers perilous myself:—an angel then, in generous credence of my own simple attestation of my innocence, succoured me; and, in return, she bade me—‘should ere a friend of hers be in my power, to evince my recollection of the service she had done me.’—All who are good and innocent I class amongst that angel’s friends; and until I prove you guilty, I rank you with the unerring, and with the innocent; my gratitude to her protects you:—and now, encouraged by the sacred shield I guard you with, read, without fear, that letter, found in the possession of this man, who affirms you confided it, with other papers, to his keeping.”

The paper in question is a letter to Nicastro from Vasco: Angelina now discovers that her actual destination was the seraglio of the sultan; that by these means Vasco intended both to take his revenge upon her and buy the sultan’s favour in other business matters. Her focus, however, is on the phrase, phantom father; and in pleading with Nicastro for the truth, she gives away her identity.

As it happens, she is safe enough amongst Orsino and his “sub-bandits”; though Nicastro damns himself with his misunderstanding of the situation:

    “Youthful chief! this maid, I perceive, is not unknown to you.—Many a brigand hero has loved a lady fair; and if I have penetration, the case is paralleled here.”—She is now in your power. Retain her.—Give me up my papers, with my liberty, and the seal of secrecy shall rest for ever on my lips of where I left her; but ere—“
    “Miscreant! diabolical, profane!” loudly sounded forth the voice of Fredrico, as bursting from ambush, he flew to the support of Angelina.—Orsino resigned her to his arms; but saying, as he did so—
    “Why this impetuosity? Could you doubt my honour, or my faith?”
    “I had no doubt of your rectitude, believe me,” Fredrico impressively replied—“but could I endure to have the ears of this angel of filial heroism insulted, distressed, alarmed, by the profane propositions of an unequalled villain?”

Angelina is then conveyed back to the castle via the Roman ruins and the subterranean passageway by which she entered it the first time; and so expeditiously is this managed, that no-one realises she was ever gone.

As for the disappearing pilgrim, well…

During this episode, Fredrico admits to Angelina that, in the papers carried by the treacherous Nicastro, there were ambiguous references to her father that might indeed mean he is still alive; that, perhaps, Nicastro’s story was true up to a point. This thought torments Angelina; so that finally, once his own difficulties are resolved, Fredrico vows to go in search of the Duca.

Consequently, when Angelina’s greatest challenge arises, she must face it alone…

The threat comes from an unsuspected source—particularly given its enormity. We might recall that there was dissension among the Tolmezos, with Lorenzago distancing himself from the rest in order to pursue his own agenda of aggrandisement. Summoning Hilario to the Castle of Montalbano, he sets his son to court Angelina, which he does with some reluctance and (of course) absolutely no effect; though Hilario’s inability to conceive that any woman might not fall in love with him keeps him plugging away.

It is not long, however, before Lorenzago begins to regret this approach—and to perceive with no disappointment that Hilario is getting nowhere. In short—he decides that he wants Angelina for himself.

Granted, Lorenzago has a wife already; but he’s not the man to let a detail like that intrude; and as it happens, the unfortunate woman conveniently expires (and, greatly to our surprise, of natural causes).

Eventually Lorenzago discovers that Angelina’s heart is long gone; but that, too, is a mere detail. As his obsession with her grows, he determines to possess her at any cost; and finally, inspired by the story of Angelina’s willingness to sacrifice herself for her father, he conceives a scheme of even greater cruelty…

While all this has been going on, Angelina has not, of course, forgotten Sigismund: one of Lorenzago’s main ways of gaining her company is to carry news of her uncle between the two castles, and he finally brokers a visit for her. She finds Sigismund so ill, but so pathetically glad to see her, that she decides she has to stay—to the great dismay of everyone else:

The feeling-hearted Zarina could not say a negative to a petition of such a nature, and so urged; but most reluctantly she acquiesced, in. full alarm at the Tolmezo treachery; and ere she would depart without her sacred charge, she called for Father Ezzelino, and solemnly consigned her to his protection as a precious deposit, for the safety of whom he must be responsible to his holiness;—a solemn charge that was repeated in less than an hour by the alarmed Conte di Alviano, with the addition of no very pleasing hints of the pontiff being aware of the enmity of the Tolmezo family to Lady Angelina, and having the eye of his suspicion steadily rivetted upon them… As soon as possibility would admit of it, Isabella arrived at Montalbano castie, full of alarm and grief at beholding her beloved lady again an inhabitant there…

(Angelina discovers, in time, that Sigismund’s apparent denunciation of her was in fact aimed at the nurse who dropped the baby, in his initial impassioned grief at believing the child and Angelina both dead; and that while he was tricked into signing the letter, it was written by Vasco and Ezzelino.)

Sigismund is so very ill – for real this time – that Angelina resigns herself to staying with him, even though this traps her in the the very unwanted company of Lorenzago:

Nor was the disconsolation of her bosom lessened by finding herself thus chained, as it were, to the society of Lorenzago, and momentarily receiving offices of kindness and friendship from him;—Lorenzago, whom the Cardinal Gulielmo, that shrewdly penetrating man, had assured her, was seriously attached to her: and even without that intimation, the impassioned language of his expressive eyes, the half-revealed sentences of love which were perpetually escaping his lips, in defiance of the retiring formality of her conduct to him, must have disclosed the secret of his heart. And now, often with a sigh of regret for moments of comparatively inferior misery, she wished she could exchange her present hours for those even in which she had been imprisoned, insulted, bereaved of her accustomed sustenance, in that very castle…

Angelina spends as much time as she can at Sigismund’s bedside; but she can’t help noticing the evolving nature of the castle’s inhabitants. Father Tommaso, Sigismund’s confessor in the absence of Father Patrick (off in Naples on family business) is refused readmission after leaving the castle; the servants have been changed again – even the helpful Florio is gone; and gone too are her father’s old soldiers, to be replaced by armed men of alarming demeanour. Meanwhile, the castle is filling with guests—and not the kind usually summoned to the dignified halls of the Montalbanos:

    …nor were her alarms or dismaying presages of danger decreased by the daily multiplication of guests of no prepossessing aspect as visitors to Vasco.
    Nor were the manners of these guests likely to inspire more confidence than their boldly daring appearance, since profligacy seemed the guide of their actions, and their banquets to be those of bacchanalian revellers, each night concluding with a ball (for several females arrived with this fast-increasing assemblage), and the orgies of dissipated mirth resounded through the castle, while its lord was supposed to be rapidly approaching the awful moment of his dissolution…

Lorenzago poses as outside whatever these arrangements portend; he even draws Angelina’s attention to the fact that her father’s pensioners have been replaced. He finally persuades her to a meeting in the castle chapel, at which, he insists, he has much important information to impart to her; though, having learned her lesson from Nicastro, she comes attended by the loyal Isabella, much to Lorenzago’s chagrin.

But Lorenzago cannot help making her declarations of admiration and passion, until the offended Angelina tries to withdraw from him. This prompts him to get to the point—and the point is her father: alive, nearby, and in Lorenzago’s protection; so he says.

But far more than the life of the Duca di Montalbano is at stake:

    “Angelina, I have well studied your matchless heart—I have well studied my own—and firmly am I convinced our union will yet prove one of mutual felicity; since the moment your present apparent ruthess destiny compels you to bestow your hand on me, the high, the rigid notions your heart has formed of every duty, will lead you on to regard the husband you have vowed to love; whilst I, adoring, venerating to idolatry, can I—can you—shelter an apprehension, but that to win the love I pant for will be the effort of my future life, when once the painful moment is past in which, to secure my happiness, I am arbitrarily compelled to act the part of an ungenerous, unfeeling, selfish spoiler. But, although with horror I recoil from the ferity of my project to attain you, yet no power less than Divine interposition shall force me to relinquish it; and so securely have I drawn my toils around you, my Angelina, that nothing but superhuman intervention can now deprive me of you.
    “Learn, then, my lovely agitated prize, this castle is filled with daring sanguinary traitors to the state of Venice, resolved on he destruction of your noble father, your uncle, your matchless self—to seize the possessions of the house of Montalbano, and revel in the spoils—to murder thousands of your father’s worthy countrymen, and deluge the soil of the Venetian republic with the blood of human victims. In me is vested the power to subvert this dire treason: in my hands is your father securely, irremediably placed.
    “On you rests solely the alternative of your own, your father’s, your uncle’s, your country’s fate. Bestow your hand on me at this very hour and in this very place tomorrow, and the dire fate impending over Venice and the family of Montalbano shall be averted.—Refuse to unite your fate with mine, and your parent I yield to the power of Vasco, and withdraw from this devoted castle to provide for my own safety…”

 

 

07/08/2021

Forest Of Montalbano (Part 2)


 
    To this castle, and all the possessions of her illustrious ancestors, she had now conviction that she still might prove the only lawful heir; yet now she was about to enter as a poor persecuted dependent, despoiled of the favor and courtesy of all; where once every sweet smile of affection, kindness, and respect, most fondly greeted her. She sighed; tears trembled in her eyes. “But, are not these trials,” whispered pious reflection, “which you are thus doomed to endure, inflicted by the all-wise and unerring Ruler of the universe?” — Angelina blushed, in penitent acquiescence. “Assuredly they are,” she firmly, but mentally ejaculated—“and, Oh! may I never, never, falter in the task of submissive duty; never murmur at the thorns which strew my path of life, but still cherish, in the memory of my heart’s veneration, a lively recollection of the sacred hand which sheds them there.”
    These were the thoughts, and such the aspirations, that gave fortitude to the heart, firmness to the steps, and serenity to the fascinating countenance of Lady Angelina, as she once more entered that castle, where pained reminiscence told her, “how she had been loved, and how severely tortured…”

 

 

 

 

My five-and-a-half-thousand words on the subject notwithstanding, all we’ve dealt with so far in Forest Of Montalbano – which occupies no more than the first half of Volume I – is basically just the back-story to the main narrative. Though Fredrico’s problems – and Fredrico himself – continue to come and go, the rest of Volume I and all of Volume II is primarily devoted to the increasingly dangerous situation in which Angelina finds herself after returning to the castle of her ancestors.

Along with all the expected melodrama and emotional excess, there’s some interesting writing here. In Santo Sebastiano, we found Cuthbertson attempting, in the character of Lord Delamere, to delineate a complex psychology; and she follows that up in this novel. Naturally, the heroes and the villains are writ large in unsubtle font; but between these two extremes we find some mixed characters, and others whose personal hang-ups drive the action to a surprising degree.

In fact, to an extent the entire plot of Forest Of Montalbano hangs on two pairs of contrasting brothers. Theodore di Balmero, the future Duca di Montalbano, was in every respect his father’s son: strong, fearless, a warrior; while Sigismund, the younger brother, fell to the care of his doting but unwise mother, who turned him into a frail, scholarly hypochondriac with a raging inferiority complex; though this expressed itself in worship of the brother who was everything that he, Sigismund, could never be, and later of Theodore’s daughter. Convinced that no-one did or could love him except his mother, Sigismund fell easy prey to the seductive wiles of Minora di Tolmezo…only to discover (as he effectively says later to Angelina) that he should, in fact, have trusted his inferiority complex: she certainly did not love him for himself. Sigismund is by now almost literally crippled by guilt over the marriage which has come between Angelina and her inheritance.

Trouble of a similar sort lies – or lay – between Fredrico and his older half-brother, Rolando; but there, we discover, Guiseppe had been working his poison. For reasons of his own, he convinced Rolando that, as the son of the Conte di Alviano’s first, political marriage, he could never compete in his father’s affections with the son of Zarina, who the Conte passionately loved; and moreover, that Zarina and Fredrico were working to supplant him. And Fredrico accidentally does: it was Rolando who really loved Violante—and as we find out, she really wanted him: except that, working from within her convent, with imperfect information, she appealed for help to the wrong brother; thus setting disaster in motion.

Violante’s involvement with the di Alviano family binds to them also the Cardinal Gulielmo, who is one of Cuthbertson’s more interesting creations. We find out in time that the fears of the nuns of Santo Valentino were not entirely unjustified: in his younger days, Gulielmo was indeed a man of unsavoury reputation; but much upheaval in his life later, he honestly repented and embraced his new calling; and the present time finds him, simultaneously, a devoted man of God, a shrewd politician, and a cynical man of the world—and able to toggle between personas in a manner than makes him a powerful ally and a dangerous enemy. Gulielmo’s name strikes fear into the heart of almost everyone; but when he finally appears upon the scene he proves, somewhat unexpectedly, to be on the side of the angels.

(It is belatedly revealed to us that, though she passes in the eyes of the world as his niece, Violante is actually Gulielmo’s illegitimate daughter.)

At the other end of the spectrum, and as we did also in Santo Sebastiano, we find Cuthbertson indulging her sense of humour—but in a new and quite complex way. Father Patrick O’Carrol is one of the novel’s Good Priests, and the one we see the most of; and Cuthbertson manages the not-inconsiderable task of making him both the novel’s comic relief and a fully-rounded, important character. For the former, we find the good Father continuing to speak broad Irish despite the fact that he is, of course, speaking Italian; and his rambling, idiom-riddled speeches pepper the next volume or two. For example—

“Just,” said the sensibly-affected Father Patrick, “as when my self was starved to death, and thought my skeleton was ready made, for the anatomists, the beautiful gift of heaven’s own daughter Pity, came glittering in the sterling form, of a pistole, pop into my badge of poverty, my tatterdemalion hat; that lay beside me; and allowed me to foster my poor uncle Pat; and what but Providence, sent the bedpost to come whack against me, to the rescue of Signora Modo’s child, from the devouring flames, that would have made tinder of him? and what myself would be mighty glad to know, but divine mercy, sent me to Montalbano Castle, to be with you, and comfort, and befriend you, in this time of trouble?”

(We should note two phrases on Father Patrick’s lips that we might be surprised to find extant in 1810: he makes reference to, and then explains – in quite modern terms – the black dog; and he calls someone a son-of-a-gun.)

Father Patrick’s presence in the Castle of Montalbano is one of the Tolmezos’ greatest tactical blunders—not that anyone realises it for quite some time. When introduced, he is more of a hindrance than a help to Angelina and Sigismund: he is at that time quite unable to keep a secret, and guaranteed to say exactly what he shouldn’t at the worst possible time; though seeing the damage he does, he works hard at this and eventually learns to keep his mouth shut.

A poor man of peasant stock, education and religious training have elevated Patrick O’Carrol far above what everyone at this time considers his “natural station”; and it is because of his background and poverty that Lorenzago di Tolmezo has him assigned as Sigismund’s confessor—assuming that such a man will be easily bribed to assist his family’s dark purposes. Patrick, however, is an honest man, a good priest, and a devoted friend; scorning the Tolmezos, he becomes a passionate adherent to the cause of Angelina (who he addresses as “my jewel” and “my honey”) and a serious thorn in the side of the conspirators.

We are so far here from the eek-Catholics! attitude of Santo Sebastiano that it almost makes your head spin. It is impossible to deduce from her novels what Cuthbertson’s own sentiments were, though it is worth noting that she had a foot in each camp: her father was an English soldier, but her mother was Irish, and she was born and raised in Dublin before relocating to London at the turn of the 19th century. Given the prevailing English attitudes of the time, Cuthbertson must have understood that she was taking a significant risk with her Irish Catholic priest; yet she does not merely make Father Patrick a good and devout man, but turns him into one of her heroes; in fact, she makes him – almost literally – her deus ex machina.

The other character worth mentioning in this context is Orsino, the young bandit. Cuthbertson takes an unusually pragmatic approach here, suggesting that the young man’s main shortcoming is that he is lazy-–good or bad according to whose influence he is currently under. Orsino was therefore once an actor, like his father; and now he’s a bandit, like his father. However, there is a hint even at this point of better stuff in the young man: he has taken the initiative and formed a gang of sub-bandits, so to speak, from those of his father’s followers who, like himself, draw the line at shedding blood. Circumstances progressively bind Orsino first to Fredrico, then to Angelina; finally prompting him to change sides altogether, and to reform himself.

The Tolmezos, meanwhile, merely come in degrees of black. Since arranging the marriage of Sigismund and Minora, they have been working assiduously to remove Angelina from the succession, and to remove Sigismund altogether—one way or another.

Knowing that Sigismund’s love for Angelina and his guilt over his marriage are his most vulnerable point, the Tolmezos hatch a two-birds-one-stone plot:

Lady Angelina was, therefore, immediately sent for; as the almost enthusiastic tenderness of affection he bore his niece; the unrestrained joy he evinced at the idea of once more beholding her; and the slender thread, they believed, he held the continuance of existence by, had inspired them with the determination of adopting a diabolical manoeuvre, which, they doubted not, would fatally operate upon his sensitive nerves… They congratulated themselves in the happy prospect of having thus laid a successful train for the removal of every impediment to their revelling on the spoils they panted to obtain, by the death of Sigismund, through horror and dire affliction at the cruel fate of his niece, in becoming a hapless victim to sanguinary banditti; and by that of Angelina herself, by the fell hand of assassination, which they each, in their own bosoms had resolved to give their pitiless mandate for…

However, the plot is thwarted, as we have seen; and Angelina, having uttered the magical word “Gulielmo”, is safely conveyed to the Castle of Montalbano, and reunited with her overjoyed uncle.

Though Sigismund’s situation is presented as a tragedy, and one of his own making, there is a note of black humour lurking in it. Sigismund, as we have said, is a hypochondriac; and one so devoted to the conviction of his own ill-health, he gets angry and offended if anyone suggests he is not at death’s door. Angelina and Father Patrick nearly lose a useful ally in Father Jeronimo when the physician-monk tries to cheer Sigismund up by telling him there’s nothing much wrong with him.

This situation explains why the Tolmezos’ efforts to dispose of Sigismund have so far failed: taking him at his own assessment, they have adopted a course of – in modern parlance – trying to shock him into a heart attack; and they grow increasingly frustrated with his refusal simply to die. (The impatient Vasco begins importing poisons…) However, they remain confident of their ultimate success – to the point that Minora is already in treaty for a second marriage – while they are also propagating rumours of Sigismund’s “lunacy”, chiefly to lay the groundwork for contesting any provision he might make for Angelina; with the side-benefit of having nothing he says believed.

To counter all this, Angelina and Father Patrick devote endless patient hours to trying to get Sigismund up and about. Angelina tries to convince him of the need to show himself to the neighbours, to spike the Tolmezos’ guns by demonstrating that he is neither dying nor a lunatic; but every time she almost gets him to this point, something happens to drop him back into his useless funk.

And action of some sort is urgently needed. It does not take long for Angelina to discover the complete ascendancy of the Tolmezos: Minora’s brother, Lorenzago, has been appointed major-domo, and all the castle domestics have been changed; loyal to their new paymasters, they insolently refuse to follow Sigismund’s orders. Moreover, by the time that Angelina realises she needs to make good on her threat and send word to Gulielmo, she, Sigismund and Father Patrick have been made prisoners—prevented from leaving the castle, sending messages, or having anything or anyone brought to them.

The only immediate hope Angelina can find lies in the ongoing presence at the castle of a small band of pensioned veterans still loyal to her father, and a new young page named Florio, who she is able to assist, and who in turn occasionally defies his orders to help her and Sigismund.

But as it turns out, Angelina has two very unexpected and powerful champions.

Though for the most part they work in concert, each of the Tolmezos has his or her own agenda; and while Minora and Vasco devote themselves to tormenting and humiliating Angelina, and Vasco and Ezzelino to disposing of Sigismund, Lorenzago sees Angelina as the means of achieving his ultimate social ambition: he plots to marry her to his son, Hilario, who he has raised with the single purpose of making such a marriage. Lorenzago therefore sets about recommending himself to Angelina and Sigismund by taking their part against his family—relieving many of their wants and, when Hilario arrives, spending hours in Sigismund’s rooms with his son.

(In the character of Hilario, we have another touch of humour: he is indeed a handsome, intelligent, cultured young man—and one completely enamoured of his own perfections; so much so, when he meets Angelina he is deeply aggrieved by hers.)

Angelina’s other ally is far more mysterious. From the time of her arrival at the castle, she begins finding notes hidden within her rooms: encouraging her on one hand, on the other offering advice—or a warning. It is evident that whoever is leaving these messages is deep in the Tolmezos’ confidence, and has the freedom of the castle; but who it could be, Angelina cannot begin to guess. She does, however, quickly learn to do as the messages instruct.

One of Minora’s manoeuvres is to intercept the new wardrobe ordered for Angelina, forcing her to appear in public only in the simple conventual robe that was all she had to wear at Santo Valentino. Overtly this is another means of humbling her perceived rival, but a deeper plot is afoot.

Minora organises a lavish masquerade at the castle, summoning all the highest-ranking people in the district—and insisting upon Angelina’s attendance. However, Angelina receives another message, warning her at all cost against appearing in her familiar conventual robe. By this time, Angelina’s new wardrobe has appeared in her rooms, as mysteriously as the note itself; however, the note urges her not to wear her new dresses yet, or to let Minora know.

After consultation, it is agreed that Angelina, Lorenzago, Hilario and Father Patrick will attend the masquerade in full costumes that will conceal their identities, and from this hiding-place try to discover what plot is afoot. Angelina is the less reluctant, as it has occurred to her that, under cover of a disguise, Fredrico might be able to infiltrate the party. Focused upon that aim, she does not notice that she has become the party’s cynosure:

But, at length, so loud and general became the at first murmuring eulogiums of the admiring throng, drawn in fast-increasing numbers from herself to gaze on the all-attracting Neapolitan peasant, that Minora with dismaying pangs of envy and alarm feared she was equalled, if not outdone; and, writhing in the agony of apprehensive, jealous curiosity, she employed many of her satellites to discover who this fascinator and her party were; but so effectually were the two contes and Father Patrick disguised by their style of habit, and so convinced were all employed in this investigation of the poverty of Lady Angelina’s wardrobe, that no suspicion whatever was entertained of who this attractive group was composed of…

And soon enough, the point of Minora’s plot becomes clear: another masked figure appears clad in an exact duplicate of Angelina’s well-known robe—and behaving in a manner that draws shocked notice from the other guests—flirting with and encouraging the attentions of every man who comes near her:

…now, in the almost stationary situation she was doomed to, she heard remarks uttered…which increased her painful fears of existing active malice, in the unequivocal disgust and surprise each remark conveyed at the levity of conduct this copy of herself displayed; but one grave and dignified looking man, in the habit of a Spanish grandee, as he passed her audibly saying—“Although la duchessa prepared me for it, I could not have believed it, unless thus clearly demonstrated to me, that such a face of heavenly innocence could index a mind of such reprehensible levity…”

And the counterfeit Angelina’s behaviour then switches from the general to the specific, as she openly pursues a guest whose face is hidden under a pilgrim’s robes, and addresses him in a way that reveals his identity to everyone in earshot. There is a general movement from the guests – many genuinely horrified by finding themselves in the presence of the notorious Fredrico di Alviano, others pleasantly shocked by the scandal – until their attention is arrested by another figure in disguise, who intrudes herself into the painful scene:

    “If those steps would lead you to the shrine of Virtue, pilgrim, turn from that false votary, and seek it in the citron groves of Naples, whither those honest peasants will conduct you,” said a female, advancing towards Conte di Alviano, and pointing to the group of which Lady Angelina formed one.
    For a moment the voice which thus accosted him aroused the astonished attention of Fredrico, and rivetted his eyes upon the speaker; who, modelled in one of the most perfect moulds of female beauty, appeared before him in the most resplendent dress that wealth and fancy ever formed to portray the habit of a sylph. The rich treasures of the earth seemed here combined to adorn surpassing loveliness, and emulate attire appropriate for a celestial wearer.
    The eyes of every gazer seemed, now, like Fredrico’s, enthralled by admiration. Again the resplendently-clad sylph waved her silver wand, with fascinating grace, towards Lady Angelina :
    “Pilgrim,” she said, “would you seek the shrine of Virtue, yonder pure votary will conduct you safely to it. Sent from the spheres to watch over individual happiness, I must hasten to fulfil my further mission… False semblance of innocence, you are detected…”

With the attention of everyone now focused upon the sylph, Fredrico is able to slip away with Angelina. However, they are soon interrupted, first by the persistent Hilario, whose complacent manner towards Angelina gives Fredrico great alarm, and then by Minora and her entourage—the latter prompting Fredrico to flee, so that Angelina will not be seen in his company. Lorenzago, meanwhile, is approached by the sylph, who counsels him to conduct Angelina back into the castle, and to ensure that she is seated during supper at the Duchessa’s own table.

He obeys, and to her horror Angelina finds herself seated opposite her counterfeit, who is escorted to the table by Vasco, in the costume of a knight. The real Angelina and her party have still not been recognised, and Ezzelino, at his niece’s urging, tries to turn out the group of “intruders”:

    “First,” replied Lorenzago full as arrogantly, but completely disguising his voice—“First answer me, most reverend judge in this court of equity, by whose authority yonder boarder of the grey order of Santo Valentino sits at the table of la duchessa?”
    “Who,” returned Ezzelino, haughtily, “can question the right of Lady Angelina di Balermo to a distinguished place of honour at the Duchessa di Montalbano’s table?”
    “Certainly no one ought!—Then why did the reverend and ever-correct Father Ezzelino do it?” said Lady Angelina, gracefully, but blushingly, taking off her mask.
    “Or why,” said Lorenzago ironically, while taking off his, ” did that sapient padre dispute a brother’s right to feast at a sister’s banquet?… Come, off with your obscuring clouds, Father O’Carrol, and Conte Hilario of Tolmezo, and shew this reverend sire you have not usurped the right of sitting here.”
    The Duchessa di Montalbano, totally unprepared for such a direful wound to her torturing envy, as beholding Angelina in the fascinating, all-attractive form of unrivalled beauty, splendor in dress, and taste in adornment, whose superior allurements had taught her to sicken with the pangs of agonising jealousy for so many hours of that evening, no sooner beheld her face revealed, than, in rage and agitation too powerful for concealment, she uttered a shrilling shriek, and fell in a strong hysteric fit…

Meanwhile, the sylph is busy again:

    …availing herself of the advantage this universal throng and confusion afforded her, the wary sylph, to prove herself indeed the guardian of innocence, placed herself immediately behind the counterfeit of Angelina, and, by an ingenious movement of her wand, contrived to sever the string which fastened on this impostor’s mask, which in consequence instantly fell from her face upon the table, and discovered to the numerous assemblage of eagerly-observing gazers the well-known countenance of Signora Rosa Franchesis, a celebrated courtezan and admired opera-dancer of Florence.
    “D–n!” audibly vociferated the almost-infuriated Vasco…

With Minora having been carried away, still having hysterics, Lorenzago’s rage and indignation are turned upon Rosa. She is unrepentant:

“On mine honour, I was bidden to the feast. My ticket, my dress, and one hundred pistoles, invited me hither, to personate the Lady Angelina di Balermo; but had I sooner seen the model I was set to copy, I should more sedulously have studied every grace, to better suit me for the undertaking. By accident, or by Lady Angelina’s friends, the counterfeit has been discovered; and being in consequence no longer useful to my employers, I shall instantly take my departure. No possible censure can attach to me for acting what I am not;—I live by the mimic art: and, in gay scenes like these, we professional people are often hired to aid the project or amusements of our employers; and so dexterously did I perform the part I was this night hired for, that had the imposture not been so publicly detected, I should, as my employers wished it, have left behind me the fame of Lady Angelina di Balermo as nearly blasted as my own…”

In the chaos that follows, Fredrico – having shed his robes for a second costume beneath – is able to bear Angelina away for a private conversation under the chaperonage of Father Patrick, who realises for the first time the relationship between them, and so both keeps guard and removes himself from earshot. Their subsequent exchange is peppered with unfinished declarations; however, its most important point is that, via Father Marsilio, Fredrico has sent a message to Cardinal Gulielmo, alerting him to the situation at the castle: he assures her that relief from her imprisonment and its attendant humiliations should be imminent.

(As it happens, Gulielmo has been dispatched to Spain on business, and Marsilio’s message does not reach him, nor succour arrive.)

The night has other serious consequences: Minora’s hysterics lead to premature labour and the birth of her baby—a boy. You would think she’d be delighted at an event that cuts Angelina so thoroughly from the succession, but no: her henchwoman, Anfania, carelessly remarks on the child’s resemblance to the Montalbanos – specifically, to Angelina – which prompts not just more hysterics, but the absolute repudiation of the child by Minora.

In the short term, this is the best thing that could have happened to the poor little thing, named “Theodore” for his late uncle: he comes under the immediate care of Sigismund and Angelina, with the wife of one of the pensioner-soldiers as his wet-nurse.

Sigismund’s guilt, however, now reaches new heights; and in a state of utter collapse, he confesses to Angelina something he has so far kept to himself: that after his marriage to Minora, and Angelina’s banishment to the convent, he began to be visited by the angry ghost of his brother; and though the visitations stopped after his reunion and reconciliation with his niece, with the birth of the future Duca di Montalbano, the ghost has appeared again…

And so Angelina finds herself secretly sitting up in her uncle’s room, prepared to confront the spirit of her father…

    Sigismund groaned in anguish; and a semblance of the late Theodore di Montalbano entered, in solemn measure, armed cap-a-pee, clad as a very celebrated portrait in the castle depicted him, but with a countenance cadaverous and expressive of stern vengeance, frowning in direful menace; his morion, cuirass, and part of his cuish, off, to render visible the deep and ghastly wounds which bereft him of life, and from which the sanguinary gore seemed yet to trickle.
    The sight was direful, and the chill ague of fear paralyzed the limbs of Angelina; her heart, stunned by the shock, ceased at once its firm throbbings, and seemed, with the feeble flutterings of the last efforts of receding life, to be fast fleeting with her senses to inanimation.
    The spectre began to advance, in solemn, awe-inspiring movement; the refulgent lamp which he bore illuminated the surrounding atmosphere, and gave in fullest horror the complete view of his appalling aspect…

But Angelina, as I have said, is not a fainter: she pulls herself together, reflecting that if this is Theodore’s ghost, she has nothing to fear; and she confronts the seeming shade of her father:

    The spectre had started on beholding her; and for a moment, deprived by surprise of self-possession, had seemed to forget his mission! A preternatural agent, sent from the world of shades, would have been better instructed than to meet surprise; since gifted with omniscience, to fit him for his embassy, he would have anticipated all…
    As the spectre frowned in menace, Angelina smiled in scorn; and as he now moved to the foot of the duca’s bed, and still motioned, with angry, threatening gestures, for her departure, she firmly moved with him; but soon quickly preceding him, she flew to the bedside to support her uncle, who, in direful and almost convulsive trepidation, had raised himself on his knees, to endeavour by prayer to deprecate the wrath of angry Heaven, thus appallingly evinced to him.
    “Fear nothing, my uncle!” she exclaimed, as she clasped him in her arms to protect him, “that impostor shall not harm you.”

Meanwhile, the intrepid Father Patrick pursues the “ghost”; and though he does not catch the midnight visitor, he does find evidence of a hasty undressing; including one revealing detail:

    …they discovered near a pile of armour, which appeared as if hastily thrown there, a casque and blood-stained scarf; both so remarkable, that Angelina positively recognised them as having formed part of the spectre’s costume: and Father Patrick, in raising them from the ground to take possession of them, perceiving the scarf to be a former acquaintance, he vehemently exclaimed—
    “Och! the blackguard! I’m murdered with rage!… Here ’tis for you, jewel; take this token to your creature of an uncle, and bid him be sending it,  ‘with his kind love and service, to one Signore Vasco, and that by a cross-accident, in the cross-examination of witnesses to convict a scoundrel, his chaplain came across this scarf, which formed part of the accoutrements of the gallant crusading knight who performed, with natural ease, the part of Satan’s gentleman-usher to one Signora Rosa, of infamous memory, at a late masquerade.’ So now, darling, you need not be stopping here a morsel longer, since ’tis yourself has got proof for your uncle of a brother’s regard. ‘Twas he that knew it for a fraternal visit, sure enough, only he was after mistaking a d—l for a saint.”

(This, by the way, is not the only hint that Cuthbertson had been re-reading Hamlet: the climax of her novel – or as I should say, one of the climaxes: Volume IV is peppered with them – essentially reworks the play-within-a-play.)

Angelina is on her way back to Sigismund when she comes face-to-face with Orsino. She learns that he has been secretly visiting the castle by secret means, to visit a secret friend – “A present mystery encircles her, and I dare not name her to you” – but Vasco, in hastily fleeing the scene of his own exposure, has cut off his retreat by locking the door of the armoury, and trapped him. Knowing his life is now in Angelina’s hands, he begs for her assistance.

As it happens, earlier that night Angelina overheard part of a conversation between Orsino and his unknown friend, which helped set her mind at ease about him; and she does not let him down. She leads him back to the armoury:

    …she, unused to dissimulation of any species, blushed the deepest tint of ingenuous shame, as the first untruth she had ever voluntarily uttered passed her lips:—
    “This gentleman,” she said, “has been some time waiting for Father Jeronimo, to accompany him to his home ; but, as the duca is much too ill for the good padre to leave the castle this night, the signore wishes to go without him; and as, upon account of the numerous sentinels placed around, it is necessary that he should have an escort out, Grimani, I will thank you to convey him safely through the outward gates.—Grimani, I well know you would do more than this to oblige me.”
    Grimani, with alacrity, proceeded to obey; Orsino profoundly bowed his thanks, which he feared to trust a faltering voice to utter; while Father Patrick, keenly regarding the ill-concealed emotion of Angelina and Orsino, looked doubt and amazement, which Angelina perceiving, she made one successful effort to regain her firmness, and, smiling in courtesy at the grateful Orsino as she waved her hand in adieu, said with ease and dignity—
    “Heaven speed you, signore! and assure your good mother she has my best wishes for her speedy—her permanent recovery.”
    This was a chord that, vibrating keenly on the sensibility of Orsino, combined with his gratitude to nearly overset him; yet prudence forsook him not, and his reply, only expressive of thankfulness for her kindness to his suffering mother, implicated him not in any further suspicion of his being an improper visitor…

It is this act of generosity – the last time Angelina saw Orsino, he was abducting her and being forced on her as a husband – that binds the young bandit so firmly to her cause—and that will lead him to repay her services many times over.

(Grimani is the soldier-husband of the baby’s nurse, and an adherent of the late Duca.)

Things settle down for a time: Angelina devotes herself to the baby and to her uncle, both of whom thrive under her care. But storm-clouds are not long in gathering again; and a pleasant outing on the lake almost leads to tragedy when Theodore’s nurse, altering her grip on the wriggling infant, loses hold of him and drops him in the water.

Angelina, though she does not swim, does not hesitate to jump in after the child; but though she saves him in the short term, her wet clothes begin to drag her under. No assistance is forthcoming from the boat: the nurse has fainted, Hilario can’t work up the courage to jump in, and Vasco, in charge of the oars, rapidly sets out in the other direction—not to get help, as he claims, but to tell Sigismund as quickly as possible that the baby has drowned, and that Angelina deliberately threw him in…

Rescue is at hand, however: Fredrico, lurking as always, pulls both Angelina and the baby from the lake and escorts them back to the castle. Angelina confronts Vasco and Ezzelino in the anteroom of Sigismund’s suite: they join forces to stop her seeing her uncle:

    The pompous confessor looked ludicrously disconcerted; but after a momentary pause oi mortification, he said, “In the dismay and distraction your cruel plot, which has most providentially been frustrated, has involved me in, you cannot expect to find me consistent in any thing I utter. But, however I may express my negatives, you may rest assured I am firm to my purpose of not admitting you here.”
    “Assuredly not!” said Vasco imperiously; “for although her diabolical plot has proved successless, the turpitude of the attempt is still as heinous.”
    “Alas!” said Angelina in a tone and with a look of horrorised despair, ” you have killed my dear, dear uncle, with your cruelties, and fear to let me know it!”
    “Well-parried, most atrocious hypocrite!” exclaimed Vasco, affecting horror at her dire iniquity.
    “We fear not the candid acknowledgement of any action of ours, whatever you may do, Lady Angelina,” said Ezzelino haughtily; “and, to convince you how you have calumniated our humanity, if you promise to advance not a step until you hear the duca’s own decree, I will inform him you are here, and request admittance.”

Angelina agrees to this readily enough; but the decree she waits for, when it comes, is so cruel and so shocking – and coming on the back of her own near escape, and the baby’s – she faints for one of the few times in this narrative:

…instantly the almost-ever gentle Sigismund exclaimed, in the loud commanding voice of an infuriated maniac, “She! that wretch! that murderess of my treasure! dare ask admission here!—never, never shall my sight be blasted by a view of her, barbarian as she has proved to me, who entrusted her with my babe! Oh no, no, no! take her—tear her hence to direct torture, accompanied by the bitterest maledictions of the dying parent whose heart she has broken…”

 

[To be continued…]

04/08/2021

Forest Of Montalbano (Part 1)

 

    The holy man now returned to attend his devotion, and the trembling Angelina proceeded with Fredrico along the damp and chilling vaults of the monastery of Santo Stefano.
    A gloomy silence reigned, whilst our fugitives trod many paces of their sombre route; for Fredrico had many perplexities to engage his meditations, and the pensive Angelina had no longer a wish for conversation; the pang the sound of ‘the contessa’ had given to her bosom, ere reflection had told her what contessa was most probably meant by Fredrico, had conveyed to her trembling heart the sad and firm conviction, that she loved the long betrothed of Lady Violante St. Seviero, the man accused of direful crimes…

 

 

 

 

 

 

 

Circumstances finally led me to a long-delayed reading of Catherine Cuthbertson’s Forest Of Montalbano, her third novel, which was published in four volumes in 1810—making it her shortest (!) work to date. It is also a better novel than either Romance Of The Pyrenees or Santo Sebastiano—although consequently a bit less fun, lacking as it does both the hilarious everything-including-the-kitchen-sink approach of the former and the histrionic excesses of the latter.

Not to worry, though: there is no shortage here of insanely complicated plotting, secret identities, evil deeds, hair’s-breadth escapes, and all manner of other goodies. And in fact, for this sort of novel, Forest Of Montalbano is very well plotted indeed, holding together surprisingly well and successfully explaining most of its various mysteries; though of course, with a very heavy reliance upon coincidence and sheer good luck. (Sorry: I mean, of course, “the inscrutable workings of Providence”.) As usual with Cuthbertson, a good memory on the part of the reader is a necessity, with unexplained incidents, tossed-away details and side-comments from Volume I suddenly coming back to haunt us in Volume IV.

This is also “a Catherine Cuthbertson novel” in a variety of other respects, including her idiosyncratic use of language. Several of her established favourites make an appearance here, including “insulated”, and there are foreshadowings of Rosabella in one character’s – not the heroine – “death-resembling swoon”. Anyone suffering an emotional shock is declared to be “heart-rived”; and though fainting generally is toned down here, the characters, male as well as female, tend to turn “the hue of death” in moments of stress. However, our Word For The Day is “direful”, which appears with almost obsessive frequency over the course of the narrative (sometimes twice in the same paragraph!).

The most immediately striking thing about Forest Of Montalbano is that it feels as if Cuthbertson set out to write a novel that was in all respects the opposite of Santo Sebastiano. In place of that novel’s domestic English setting, here we have a late-Gothic novel set almost entirely in Italy; and since the entire cast is Catholic, there’s none of the earlier work’s religious bigotry, just good and bad people who all happen to be Catholic. The Inquisition does play a role, but it is relatively minor and only in the main narrative’s back-story; while the Jesuits are conspicuous by their absence. A couple of the novel’s villains are priests, but they have become priests purely out of ambition or as a smokescreen, with their religion beside the point; while we can hardly move for good churchmen; and most of the villains are lay-people.

The heroine of Forest Of Montalbano is Angelina di Balmero, daughter and only child of the Duca di Montalbano. Angelina is, of course, superlatively beautiful and practically perfect in every way—and it is to Cuthbertson’s credit that she manages to make her an engaging protagonist in spite of this. Of course Angelina is profoundly devout; and of course she spends most of the novel agonising over the finer points of “delicacy”, and splitting the hairs of “duty” and “rectitude”; but on the other hand – certainly not by the standards of this sort of literature, nor of her sister-heroines – she is neither a crier nor a fainter, doing both with relative infrequency and never without good cause. On the other hand, she is intelligent and proud (the latter offered as her main “sin”), and is called upon to display a remarkable degree of courage: Cuthbertson really puts her through the wringer here. She also has a nice line in sarcastic contempt, which she displays whenever someone treats her with what she considers insufficient respect or (not to put too fine a point upon it) tries to bullshit her.

Our hero, meanwhile, is a more ambiguous character—as least for the first volume or two. He is Fredrico di Alviano, and may or may not be the Conte di Alviano, according to the nature of the mysterious fate that overtook his father and elder brother…

Forest Of Montalbano is set predominantly in Tuscany, reasonable travelling distance from Florence. The eponymous forest is not as individually prominent in the narrative as the title might suggest, but the same wooded district does contain the Castle of Montalbano, Angelina’s home; Rossarno Castle, home to the di Alviano family; the monastery of Santo Stefano; and – of course – the headquarters of a dangerous gang of banditti.

The opening stretch of the novel is its most difficult phase for the reader: in her eagerness to start setting up her mysteries, Cuthbertson overdoes it, throwing unidentified characters and unexplained events into the mix with bewildering frequency and, at one point, forgetting to mention a particular plot-point until well after it becomes relevant. She also slides back and forth in time without sufficient explanation, leaving the reader confused over what happened when.

All that happens here is later explained; but it takes some time for each individual penny to drop, and for the introduced relationships to be clear.

Despite its main setting, Forest Of Montalbano opens in the convent of Santo Valentino, in the northern part of the Kingdom of Naples. A new abadessa (sic.) is appointed to the community, under the auspices of a certain Cardinal Gulielmo, who is a powerful, high-ranking official with the Pope’s ear; although the gossip about him is such, the senior nun who is being supplanted initially fears he is foisting a discarded mistress upon them (!). However, Lady Constantia’s behaviour soon changes everyone’s mind, and she wins her convent’s love and affection.

During his visit, Gulielmo is much struck by a young boarder at the convent. He is staggered when he learns that she is Angelina di Balmero, and has conveyed to her a note assuring her that should she ever need “a protector, an advisor, a friend”, he is entirely at her disposal.

Santo Valentino is obscure, and the nuns occupy an old, crumbling building that threatens to collapse. However, the order unexpectedly becomes the recipient of a generous bequest that lifts its standing, and provides alternative accommodation in the form of a castle in the same district, once it has undergone appropriate consecration—and which suffers only the slight drawback of being haunted…

But while several of the sisterhood, including Angelina, have strange experiences in a certain cypress grove, it is Lady Constantia who has the most terrifying experience, albeit not a supernatural one:

…the pensive prioress slowly pursued her way, often pausing to listen for the light footfalls of her friend, when, in turning to move on, after one of these lingering pauses, she suddenly beheld a man, incased in grey armor, standing before her, with his visor down…

The intruder demands of Lady Constantia that she provide asylum for a certain woman—and by “asylum” he means locking her up and throwing away the key. Constantia refuses, scorning both his bribes and his threats:

    “The convent of Santo Valentino is not for your purposes, therefore depart.”
    “Not until I tempt thee, paragon of firmness! further. Although gold cannot lure thee, because you want it not, cannot Fear operate upon this vaunted, virtuous stability of thine?”
    “Fear!” she calmly repeated. “What can I fear, from you? you can, it is true, here rob me, nay more, can aim at my life, but still you have no power over my integrity.”
    “I have power,” he exclaimed, in the determined tones of implacable vengeance; “I have power, whensoever I have inclination, to annihilate thee, or to blast at once thy fondly-coveted reputation for virtues, which you possess not; and to prove such is my power, doubt longer if you dare;” and he raised his visor.
    The abadessa uttering a piercing shriek, fell senseless to the ground…

(And some 1400 pages later, this scene is explained to us.)

Though some years younger, Angelina becomes the chosen friend of Lady Constantia, and in the nature of things tells her (although not, at the time, us) everything about herself. We do learn that she is an orphan, her father having been killed fighting for the Venetian forces against the Turks, and that subsequently her uncle – or rather, her uncle’s wife – banished her from her home and sent her to what was then the most unimportant and poorest convent she could find. She has been two years a boarder with the nuns of Santo Valentino when our story opens, and is now seventeen.

After listening to a conversation amongst the nuns, Angelina begins to worry that the admiration she feels for a certain young man may be something warmer: an interdicted emotion, as he is engaged if not married already; although during her last glimpse of him, in the dilapidated church attached to the abandoned convent, he appeared crushed by grief.

She tells Lady Constantia of her series of encounters with the young man, nearly three years before: his rescue of her dog, stolen by gypsies; a subsequent mutual visit, during which she learned that he had just returned from the Venetian campaign, and of his engagement to Lady Violante St. Seviero; of his risking his life, during the Carnival in Venice, to prevent the assassination of an elderly man; and, in turn, her subsequent rescue of him and his companion, Father Marsilio, from a plot of revenge by the thwarted assassin.

Above all, she describes the last letter she received from her father, in which she learns that the same young man once saved the Duca’s life:

    “In that letter of my sainted father, dear Lady Constantia, what do you think he said ? Why, he bade me ‘seek out the expected inhabitants of Rossarno Castle, the moment of their arrival there; but from all to select out Fredrico di Alviano, as the individual amongst them he most wished me to regard.
    “‘I would have you, my child,’ this now-sainted parent said, ‘to venerate this young man, for his eminent virtues. I would have you cherish him in your affection with a sister’s love, for his excellence claims your highest esteem, and your gratitude will aptly pay him the incense of it’s most lively inspirations…'”

Lady Constantia’s reaction to all this is hardly what Angelina expects:

    “It was then Fredrico di Alviano! Go on, go on, my friend,” exclaimed Lady Constantia; her countenance blanched to the tints of death.
    “It was indeed—and, and you know him, dearest friend?” said Angelina, in a voice of interest.
    “Yes, I do know him,” repeated the abadessa, in a tone of horror.

This is at the outset of Angelina’s lengthy and detailed tale. Towards its conclusion, we get the following exchange:

    “At length, dear Lady Constantia, a very short period prior to my expulsion from the castle of my uncle, the duchessa one day informed me, with a kind of mysterious exultation I could by no means account for, ‘That Fredrico di Alviano was to be united on the morrow to Lady Violante.'”
    “No,” exclaimed the abadessa, in trembling emotion, “the direful morrow never arrived to unite Violante and Fredrico.”
    “Not united!!!—Lady Violante and Conte Fredrico not united!!” exclaimed Angelina, staring in amazement, and blushing with sensations she had yet to learn the definition of. “But I believed they were, dear friend,” she tremulously added, “and my sad heart ceased for a moment to sorrow for it’s own woes; for, in truth, it did rejoice at hearing of this union— ‘For now,’ I mentally said, ‘Fredrico, the preserver of my father, will be happy.'”
    “Happy!” repeated the abadessa, in a tone of solemn wildness, that struck with the chill of horror to the heart of Angelina, “Fredrico can never be happy—not here—not hereafter!”

This split-vision of Fredrico di Alviano sets up one of the two main narrative threads of Forest Of Montalbano: though to Angelina he is everything that is most noble, brave and loving, to the world at large – including his own mother – he is a despoiler of women, the confederate of banditti—and the murderer of his father and half-brother…

The second narrative thread describes Angelina’s own increasingly desperate situation.

The main villains of this novel are the members of the Tolmezo family, who start out as mere social climbers but, as their ambition spirals, become ever more deeply involved in plots and crimes. They are, briefly, Ezzelino, one of the story’s two Bad Priests, and his nephews and niece: Lorenzago, steadily climbing the ladder through his own cynical marriage and his plans for his son; Minora, beautiful but bad; and Vasco, violent and dangerous.

Ironically enough, all this comes about because the one decent member of the Tolmezo family, Viletta, becomes Angelina’s governess: taking this estimable lady as a measure of the rest, Angelina becomes entangled with a nest of vipers who will threaten everything she has in the world—and eventually, her life.

This is where the back-story (and its timing) gets particularly confusing, but if we carefully pick it apart, we discover that, while her father is still alive, Angelina is invited to the home of the Tolmezos, who have targeted her as their way into higher society. It is while she and Viletta are on the road that Fredrico rescues her dog; he is invited to join them at the Tolmezos’ villa, and there she learns who he is—and about his engagement. Later, Angelina is a witness of the thwarted assassination (which, ironically enough, is the attempted murder of a father by his son); and she is returning to the Castle of Montalbano when she, or her carriage, is able to rescue Fredrico and Father Marsilio.

At this time, Angelina is only about fourteen years old, but her romantic difficulties have already begun. At the Tolmezos’, she attracts the attention of Vasco, and is far too unsophisticated to hide her horror and disgust when he pours out his passion for her—thus converting his love into a deadly hate.

But it is after the rescue of Fredrico and the priest that trouble really starts. By this time the Tolmezos have foisted Minora onto Angelina as a friend and companion, and after the rescue of Fredrico and Father Marsilio, she becomes obsessed with the handsome young man—to the point of openly declaring her passion for him. He lets her down more easily than Angelina did Vasco, but with the same sort of finality; showing Minora clearly enough that he considers a vast gulf to lie between herself and Angelina; though at this time, and in light of his engagement, he thinks of the latter only as the daughter of his friend and patron.

Angelina and Fredrico separate at this point and do not meet again for about three years. It is soon after this that the news comes of the death of the Duca di Montalbano, with his brother, Sigismund, inheriting the title and estates. There is a series of increasingly ugly (and frankly confusing) passages between Angelina and “the new duchessa”, which culminate in the girl’s expulsion from her home and her entrance as a boarder to the convent of Santo Valentino—

—and it is only then that we learn that the Duchessa di Montalbano is Minora Tolmezo, who succeeded in luring the helpless, hypochrondriacal Sigismund into marriage. Despite this, Minora still hates Angelina, blaming her for Fredrico’s rejection, and sets about ruining her life—including preventing Sigismund from making any provision for her. In a stroke, Angelina is demoted from “the heiress of Montalbano” to the position of poor relation.

And after Angelina has been in the convent for two years, our story proper opens—phew!

BUT—

Before we really get on with things (sorry!), in the spirit of this blog there is one more touch I really have to mention:

In her quest to ruin Angelina, Minora is determined to produce a baby as soon as possible; and since, we gather, this might not have happened of its own accord – Sigismund having had plenty of leisure in which to repent – she pulls a Mary-of-Modena and hires a pregnant servant to deliver the goods, as it were. Minora is therefore stuck with it when the baby turns out to be a girl; but when, later, she falls pregnant herself, with the possibility of sealing Angelina’s disinheritance by producing a boy, the poor little thing becomes an inconvenience and is disposed of by the Tolmezos. Horrifying as this is, the completely casual way in which Cuthbertson reveals it is pretty hilarious. The only thing funnier is that when Minora’s own baby is born, everyone – and I mean EVERYONE – is astonished to discover it actually resembles the Montalbanos…

So:

Angelina concludes her lengthy tale by describing to Lady Constantia the last time she saw Fredrico, at the church attached to the now-deserted convent. Startled by the abrupt entrance of a man, she instinctively hid—

    “The Conte Fredrico, whom two years since I had left at the Villa di Castrioto, in all the bloom of health and beauty, smiling in all the animated vivacity of a man greatly, deservedly happy, now stood before me, pale, haggard, attennuated, with agonizing grief, horror, and despair, legibly, touchingly portrayed upon every line of a countenance eloquent in proclaiming the feelings of his heart…
    “Upon his knees he meekly sunk to pray—to pray: oh! how devoutly did he pray! The influence of the sacred intercourse soon was visible; the Christian’s resignation diffused itself in mild affecting calmness over a countenance so lately distorted by despair, tranquilising it to a submissive serenity, that promptly thrilled to the heart of sympathy; while by degrees his grief-dimmed eyes emitted rays so bright, so resplendent, they seemed beams of the sublimated fire of virtue, sparkling in consciousness of some heroic greatness, approved by him whose holy spirit could alone inspire it; and as he arose from the altar, a smile beamed over his countenance, a smile so sweet, so celestial, it surely was formed in heaven, and only given to innocence to wear…”

And it is primarily because of this stolen glimpse of Fredrico’s devotions that Angelina initially refuses to believe him guilty of anything, despite an accumulation of appalling evidence. It also seals what she now recognises as her love for him.

Shortly afterwards, a message arrives unexpectedly recalling Angelina to the Castle of Montalbano; and we are given a nice sample of Minora’s letter-writing style—and her attitude to her niece-in-law:

“At the earnest request of your dying uncle, I have been induced graciously to forgive your past unprecedented insolencies to me, and to grant you admission once more beneath the roof of my castle. You therefore cannot but, in justly-awakened lively gratitude for this my unparalleled kindness, come unaccompanied by your former unbecoming supercilious arrogance, and, from my condescension, learning to be grateful, acquire the necessary knowledge of your own dependent situation; and, remembering the respect you owe your superiors, come in meek humility, bending with that just submission, which, as my right, I am determined to exact from all beneath me…”

A carriage arrives, and Angelina is forced to part from her friends and companions of the past two years:

    The heart-chilled Angelina now entered the grated parlour with her agitated friend, and there beheld Father Ezzelino di Tolmezo, uncle and confessor to the Duchessa di Montalbano; Anfania, a favorite woman of la duchessa‘s; and a monk, who seemed so lost to worldly cares and ceremonies, that he sat with his arms folded across his breast, with his head bent towards the ground, and his cowl overshadowing every feature of his face…
    Father Ezzelino was bearing her away in his arms (for grief, and unwillingness yet to go, had robbed her of the faculty of walking), when the hoodwinked monk approached the powerfully-affected abadessa—
    “Doubt you longer my power of vengeance?” he lowly said, raising his cowl.
    “Treacheryl” Lady Constantia shrieked; and ere she could accomplish her intention, of snatching Angelina from Father Ezzelino, who had borne her from the parlour, her terror-struck feelings deprived her of respiration, and she fell into the arms of Sister Olinda in a swoon…

Angelina does not suspect the real cause of her friend’s cry, and merely supposes her overcome by emotion at their parting. Her journey then becomes an endurance trial, with Ezzelino scolding and criticising whatever he can, and Anfania bragging about her mistress’s beauty, how admired she is, the magnificence of her wardrobe—and her jewels, which once belonged to Angelina’s mother. Angelina shrugs off most of this, though she is horrified to hear of the situation of Sigismund—among other things:

    “…your dear uncle is grown more frightfully hunch-backed, more fanciful, more ridiculous, and more weak in body and mind than ever. And, for my part, I hope, if he does not betake himself speedily to a better world, that they will adopt the excellent plan they have had in contemplation, and at once take out a statute of lunacy against him…
    “For then,” said Anfania, who continued speaking, “the duchessa need not be under such restraints; she might then have all her own family about her, and then she might go where she pleased, and do as she pleased; and so she ought; for she ought to be indulged in every thing, to recompence her for marrying such a fright: she, the finest creature the sun ever shone upon, sacrificed to a hunched-back lunatic!… Ah! she is so perfectly the queen of love, that every one is of opinion she might have married some king or emperor at least, since every man who sees her is distracted for her. There, for instance, is Conte Fredrico di Alviano has literally gone crazed for her. Ah! many and many a letter I have carried from her to him, to reject his suits of love; so, when he found she really would not listen to him, he cared not what became of him, and so in despair plunged slap into all the enormous crimes he has since committed…”

The travellers are deep with the Forest of Montalbano when Ezzelino suddenly announces that he must call at Santo Stefano to collect one Father Jeronimo, famed for his skill in healing, who has agreed to call upon Sigismund. It is, however, the still-unnamed monk who directs the carriage to a certain elevated mound in the forest. The two men then depart on foot; and soon after, Anfania announces that they are near her mother’s cottage, and departs to pay her a visit. As their mutual absence grows longer, Angelina becomes frightened; but it is eventually only a lay-monk who approaches the carriage, announcing that Ezzelino has requested it driven to the monastery. The postillions professing their ignorance of its whereabouts, the monk offers to direct them—with the carriage winding deeper and deeper into the woods, and night beginning to fall…

The unnerving journey ends with a swift crossing of a draw-bridge, which slams behind the carriage, cutting off its attending outriders—and delivering Angelina into the hands of the banditti.

Her first exposure to the gang is not as terrifying as it might have been: a young man of quite gentle demeanour swings himself into the carriage and assures her that he is there to see no harm comes to her. He refuses to answer any questions, however, and escorts her into the stronghold of the gang. Inside, she is placed in the care of a woman who is clearly mentally unstable, and who turns out to be the mother of the young man, Orsino—and the wife of the gang’s leader, Salimbini. The unfortunate woman confuses Angelina with someone called Hermione, and in trying to comfort her, only puts the seal on her terrors and miseries:

“And so I distress you, and you weep for me, young and pretty thing; but keep, keep your tears for your own woes; for you will want a river of them if you should come to know Fredrico di Alviano, since all who know him may rue the day they ever breathed in this world’s vale of misery!”

When Salimbini arrives with his criminal entourage, Orsino has Angelina taken away to a chamber prepared for her. Left alone there, Angelina immediately begins looking for a way of escape, but finds her room has only a single window some seven feet off the ground. She climbs onto a chair to inspect it; and though the window offers no comfort, she accidentally displaces a painting on the wall, discovering an aperture behind it that opens into the main banqueting-hall of the banditti. Her hope for escape is immediately dashed; but she can see something of what is going on, and hear everything—and so discovers that the unnamed “monk”, he who frightened Lady Constantia into a cry of, “Treachery!”, is actually Salimbini himself.

(How Constantia knows the banditti leader is left to our imaginations for a 1000 pages or so.)

Fredrico himself then appears—apparently quite at home in the gang’s headquarters. The conversation which follows does nothing to reassure Angelina. It is clear that some sort of pact exists between Fredrico and Salimbini—a promise on one side, a secret held on the other. But that their partnership, whatever it may be, is a contentious one is also soon clear: Fredrico is unable to conceal his contempt for the bandit, who retaliates by subjecting him to various humiliations, including forcing him to drink with him.

Salimbini over-indulges, however, and his loosened tongue reveals the plot against Angelina—who he intends to force into marriage with Orsino. He also reveals that the Tolmezos were behind her “abduction”, and they are likewise moving against the life of the unfortunate Sigismund. The bandit’s subsequent bragging about the bride’s beauty, wealth and standing give Fredrico his opportunity, and he taunts Salimbini into a wager that requires him to reveal his prisoner.

With speed and daring, Fredrico then succeeds in carrying Angelina away from the stronghold, hiding her under the monk’s robe in which he himself arrived disguised, and conveying her through the forest to the ruins of some Roman baths. There, within, Father Marsilio is waiting: he is horrified to hear that Fredrico has defied Salimbini in this way, and predicts dire consequences. Fredrico, however, assures him, and Angelina, that for various reasons Salimbini will not dare retaliate.

The terms in which Angelina’s gratitude is expressed convinces Fredrico that she has not heard the worst about him:

    “Ah! Lady Angelina,” exclaimed Fredrico, in the faltering voice of varied emotion, “this kindness of compassion, so touchingly evinced, assures me, you only know that I have been unfortunate; not—not that I stand arraigned for direful crimes.”
    “Alas! I do know you are suspected of them,” said Angelina, in the lowly tremulous tone of agitated kindness, ” since the voice of calumny reached even me, recluse as I have been.”
    “The voice of calumny!!!—you, you call it calumny!!—oh! how my sorrow-laden heart thanks you, my sweetly, merciful friend!” exclaimed Fredrico, convulsively grasping her hand in overpowering gratitude; and trembling in agitation almost too mighty for subjugation, sunk; vanquished by excess of feeling, upon a bench beside her, unable to articulate how his heart thanked her…

Of course, all this begs the question of how, exactly, Fredrico is still on the loose—able to come and go as he chooses, more or less, though the subject of scorn and loathing from all but a small band of passionate adherents.

It transpires, indirectly, that Fredrico has friends in high places; there is even an oblique reference to “the pontiff’s protection”. Later we learn that, although accused of the murders of his father and elder brother, he has been effectively bailed for a year: given that time to find the missing witness he claims can prove his innocence. It is this quest that has forced him into his reluctant partnership with Salimbini. who has his own fish to fry.

However, there is clearly more to the situation than even the little that meets the eye. Fredrico has been sworn to secrecy about various aspects of the events that led to his public condemnation, and is unable to defend himself even verbally as a consequence, except in the most general terms. This, plus his ambiguous behaviour with respect to the banditti, and the way in which he stealthily comes and goes, has only added to the weight of suspicion that rests upon him; and he has become, too, a convenient scapegoat for almost everyone connected with the situation.

Fredrico leads Angelina through an underground passage that leads to Santo Stefano, and from there into the vaults of Rossarno Castle. They emerge in the castle’s chapel, where a monument has been erected to the late Conte di Alviano—only for Fredrico to find himself in the presence of his mother, the Contessa Zarina:

    “Monster of unnatural cruelty! how dare you thus appear before me? Can—can your callous heart, now black in turpitude, forget that, when your impious hand despoiled me of my husband, I tore my diabolical son from my heart, and forbade him my presence for ever?”
    “Oh! no, madam, I have not, I cannot cease to remember the hatred, the prejudiced injustice of my mother,” replied the conte, in a tone of the most affecting despondence: then with an air of the firmly conscious dignity of innocence, he continued,—“nor is my disobedience to my mother’s afflicting mandate voluntary, nor at the tomb, him you believe my impious hands have immolated, could I, however black in turpitude you deem my heart, have dared to present myself before the widow of the man I murdered?”
    “Murdered!” the Contessa di Alviano shrieked—“murdered! and by his own child!— by my own child!—by mine! oh Fredrico!” and subdued by horror and despair, she sunk upon the ground. — In an agony of alarm and grief, her agitated son flew to raise her.
    “Approach me not! touch me not!” she wildly cried, ” lest in my horror, at the contact, I learn to curse my child as often in the ravings of my phrenzied grief I have the hour which gave him birth.”

Angelina is moved to interfere in this appalling situation. She makes things worse before they get better, however: the contessa sees her clad in her conventual habit, the only clothes she has, and assumes that Fredrico has abducted a nun. (And as it turns out, again.) Angelina indignantly repudiates this suggestion, and praises Fredrico’s courage in rescuing her, as well as her belief in his innocence of any crime.

But it is only when Zarina learns who this dignified young woman is that she is moved to listen to her pleas for Fredrico. The late Duca and Duchessa di Montalbano were her closest friends, and she knew them for people of the most rigid honour and inviolable principles; she cannot conceive anything less of their daughter, who now defends Fredrico’s innocence so vigorously.

The contessa for the first time hesitates—and doubts—but her softened tone draws upon her the explosive wrath of Guiseppe, younger brother of the late Conte di Alvariano, and also “probationary Arcivescovo di Mazzarino” (there is an archbishopric in the family’s keeping, but Guiseppe hasn’t taken orders yet). Intruding upon the scene, he violently upbraids Zarina as a “sinful, degenerate woman”, for holding communication with the murderer of her husband.

In order to cut the painful scene short, Fredrico offers to withdraw; only begging protection for Angelina. He is obliged to explain how she came to be in his company, thus revealing he knows rather too much about the banditti and their ways. This provokes another explosion from Guiseppe—and an unexpectedly feisty retort from Angelina:

    “Woman!” vociferated the archbishop haughtily, “pollute not your breath by holding converse with this devoted sinner. Our present duty is, to provide for the safety of a daughter of the illustrious house of Montalbano, who, to deserve the protection of the virtuous, must first, ere we grant her ours, solemnly promise before the altar of high heaven, to abjure all further communication with Fredrico di Alviano, and to forswear now, and for ever, all friendship for, and every grateful remembrance of.”
    “What!” exclaimed the astonished and recoiling girl; “what, monsignore, vow at the altar of my Creator to become a wretch undeserving of the future mercy of pitying Heaven! Forswear the preserver of my parent’s life, the protector of my own from wretchedness! Forget my gratitude to Conte Fredrico di Alviano! Never, no, never. And if on terms of infamy like these only I acquire the Reverendissimo Arcivescovo di Mazzarino’s protection, proudly, exultingly, in the purer spirit of superior virtue, I renounce it with abhorrence!”

While we’re inclined to applaud, this speech scuppers Fredrico’s plans, which involved not merely getting Angelina a night’s accommodation, but returning her safely and with dignity to the Castle of Montalbano—in a way that lets the Tolmezos know that others are keeping an eye on her. The furious Guiseppe now repudiates Angelina, refusing her entry to the castle proper and forcing the contessa away from the scene.

The young people are still debating the point when they are joined by Claudia, an elderly servant, who to Fredrico’s joy and relief has come at Zarina’s orders to conduct Angelina to a room for the night—though secretly. Claudia is your typical garrulous retainer, and at this point it is not possible for the reader to pick out the few gems from the landslide of her conversation; though this touch alludes to something that later becomes vital:

“You need not have expressed so much concern at the idea of detaining my young lord, or, alas! now our only lord, from his pillow, by going on this embassy for you, as he now never sleeps, never seeks a pillow, unless he finds one upon the cold earth, when, overpowered by fatigue, he drops into a slumber in his mysterious rambles through the woods and forest, where he often wanders now all day long; and then all night he sits up in my late lord’s library, locked and barricaded up from the possibility of any intruder, where his enemies say ‘his wicked companions assemble, to plot new crimes with him;’ but I say, ‘how do they get in, unseen by any one?’ and then I am told, ‘that those who consign themselves to the powers of darkness can become invisible at pleasure’…”

It is through Claudia’s ramblings that we get our first intimation that Guiseppe is anything but a man of God, as she chatters about his night-time wanderings. Guiseppe does try to prevent Angelina seeing Zarina again – Claudia later suggests, shrewdly, that he afraid Angelina will soften Zarina’s attitude towards Fredrico – but Angelina herself settles matters via her artfully artless dropping of the name of Cardinal Gulielmo, which reduces Guiseppe to a state of unwonted meekness.

And it is via Claudia’s gas-bagging the next morning that Angelina (and we) learns the rest of our back-story.

Fredrico, then aged only nineteen, succeeded in carrying Lady Violante away from the convent of Santo Rosalia in Rome—making him guilty of sacrilege, at least, since she had just completed her novitiate. He was also guilty of causing a hell of a scandal, as the lady in question is Gulielmo’s niece. Much parlaying later, it was agreed amongst the seniors in the matter that Lady Violante would thereafter live with the di Alvianos, and marry Fredrico when he came of age.

Claudia is of the opinion that the two were never really in love; that the beautiful Violante, five years older than Fredrico, took advantage of the young man’s sense of romance and adventure in appealing to him for “rescue” from the convent. She describes a turbulent two years, full of scenes driven by Violante’s vanity and caprice; until, the day before the wedding—Violante eloped with Rolando, Fredrico’s older half-brother:

    “My lord, favoring the cause of his eldest son, had planned the elopement, and had himself gone off with the young couple to see them united. Fredrico, apprised of the plan, in jealousy and indignation, was in wait to frustrate it—but how the direful catastrophe was perpetrated, no witness appears to tell. Lady Violante refuses to make any communications, except in announcing her firm belief of Fredrico’s guilt.
    “But, alas! my lord and Conte Rolando disappeared; the attendants described their being surrounded by an armed troop, who dragged their lord from the carriage, whom they saw no more. However, from the search which was made afterwards, a track of blood was discovered from a spot near where the carriage was stopped to an obscure coppice on the banks of the Arno, where Rolando’s hat, some of his clothes, and part of the insignia of the military order of St. Marc, which he wore, were found. Of his assassination there is certainly no doubt, although the Arno never returned his body, for into that it was surely precipitated: and in sad, sad confirmation of the further direful catastrophe of the night, the emissaries of Giuseppe found the body of my poor lord, clad as he left home, with the well-known dagger of Fredrico (which he had taken in battle from a Mahometan janizary in the Morea) stuck in his heart, hid under a heap of stones…”

 

 

[To be continued…]

05/09/2016

My man Hugh

Some of you with extremely long memories for trivia may remember that I once did a short post referencing Hugh Walpole’s historical romance, Judith Paris. This is the second book in Walpole’s “Herries Chronicles”, a family saga stretching from Georgian times to contemporary England (Walpole was writing in the 20s and 30s), and is interesting for the way it tends to present English history away from the “big events” that dominate historical fiction: much of the third volume, The Fortress, for instance, is set during that most-neglected period between the Regency and the ascension of Victoria.

Another attraction of this series is its amusing use of literature—using the term “literature” a bit lightly. Walpole not only introduces various literary figures as characters, but his people tend to be readers of the more eclectic type. The One of the highlights for me of Judith Paris was a short scene in which two minor characters are reading a novel by my homegirl, Kitty Cuthbertson. (They didn’t like it, which only proves there’s no accounting for bad taste.)

I was delighted to discover that Walpole kept up his game of literary allusions in The Fortress—where yet again we meet a raft of characters who feel they should be reading poetry and other such serious works, but would rather curl up with a novel…

In Judith Paris, we were introduced to an incompetent tutor who kept his position by reading Minerva Press novels out loud to his employer, the foolish Jennifer Herries; here, the far shrewder Judith picks a better qualified man for her own son:

His passion was for Homer, and Adam owed that at at least—that the Iliad and the Odyssey were to be ever friendly companions to him because of Roger Rackstraw. He had a pretty sense too of the virtues of Virgil, Horace, Thucydides and the Greek dramatists, and could make them live under his fingers. He had a poor opinion of contemporary English Letters, although he said a good word for the Waverley romances and told everyone that there was a young poet, John Keats, who would be remembered. For Mr Wordsworth he had more praise than was locally considered reasonable, but when alone with a friend confessed that he thought Southey’s poetry ‘fustian’…

Possibly the reason that Roger “had a poor opinion of contemporary English Letters” is that he was living during the literary black hole which occurred between the death of Jane Austen and the arrival on the scene of William Makepeace Thackeray and Charles Dickens: a time when the void was chiefly filled by amusing but trivial Silver-Fork Novels. Judith sees this second-rate writing as the expression of a general malaise:

She saw that she was in a society where nothing was real, where nobody believed in anything at all, where everyone feared what the morrow would bring. The ‘Silver Fork’ novels of fashionable life, just then beginning to be popular, were symptomatic of the falsehood and sham, while cruel and malicious sheets like the Age and the John Bull of Theodore Hook showed where the rottenness was hidden…

(Hmm… She was in a society where nothing was real, where nobody believed in anything at all, where everyone feared what the morrow would bring— Is that why we have so many terrible movies at the moment?)

The young Uhland Herries has a crippled leg, and lives withdrawn from his family. Most people are frightened of Uhland (with good reason, as we shall learn), and even his father, Walter, who almost worships him, does not understand him—least of all his passion for reading:

    Uhland was reading Ivanhoe.
    “What a silly book, Papa!” he said. “I am certain that people never talked like that.”
    Walter placed his great bulk on the bed and put his arm round his son. Under Uhland’s nightdress there was a sharp rigid spine-bone that seemed to protest against the caressing warmth of Walter’s hand.
    “Why not, my boy?” said Walter, who had never read Ivanhoe. “Sir Walter Scott is a very great man.”
    “Have you ever read a book called Frankenstein, Papa?”
    “No, my boy.”
    “That’s better than this stuff. Frankenstein creates a Monster and cannot escape it. There is too much fine writing, however…”

(This is the earliest instance I know of, of a fictional character identifying with Frankenstein’s Creature, as I prefer to call him. As a grown man, Uhland will give in to the blackest side of his nature and persecute his cousin, John Herries, exactly as the Creature persecutes Frankenstein, for far less cogent but psychologically similar reasons.)

As a young woman, Uhland’s sister Elizabeth finds a post as governess, but discovers that (as with the incompetent tutor) she is also expected to entertain her pupils’ mother:

Mrs Golightly enjoyed entertaining her friends in the evening…but perhaps more than anything else she enjoyed sitting with her toes in front of the fire of an evening and listening to Elizabeth’s reading of a novel. The original inquiry at the Agency about the Poets had been genuine enough, but when it came actually to reading—well, the novel was the thing! Elizabeth had a beautiful, quiet, cultivated voice, as Mrs Golightly told all her friends. It was a pleasure indeed to listen to her. So Elizabeth read, night after night, from the works of Bulwer, Ainsworth, that delightful new writer Charles Dickens, Theodore Hook, Mrs Gore, Miss Austen (“a little dull, my love—not enough Event”) and even some of the old Minerva Press’ romances—Mandroni, Ronaldo Rinaldini and The Beggar Girl And Her Benefactors, the last in seven volumes…

Meanwhile, Adam Paris grows up to be first a literary critic, and then an author of fantasy stories:

    “There are two sorts of writers, Mother, just as there are two sorts of Herries. One sort believes in facts, the other sort believes in things behind the facts.”
    “The books I like best,” she answered, “are those that have both sorts in them.”
    “For instance?”
    “Jane is reading me a very amusing story called Under Two Flags. It’s silly, of course—not like real life at all—but most enjoyable. And then there’s Alice In Wonderland. And then there’s Mr Huxley’s Man’s Place In Nature.”
    Adam laughed. “Mother, what a ridiculous mixture!”
    “They all come to the same thing in the end.”
    “What thing?”
    “The world is made up both of fantasy and reality, I suppose…”

As these passages illustrate, Walpole uses his characters’ reading not only to reveal their natures – here, the many contradictions of Judith – but to mark the passage of time and the changing of society: the events of The Fortress covering the years between 1822 and 1870 and climaxing with Judith reaching her 100th birthday.

But there’s one more literary passage in The Fortress that I must highlight, and—well, let’s just say that my man Hugh didn’t let me down:

They had never been to Uldale before on a visit, and this was a great adventure. ‘Madame’ was a ‘character’ through the whole countryside, and it was wonderful to be entertained in her parlour. Or was it Mrs Herries’ parlour? People said that she was mad and walked about the country singing songs to herself—mad, poor thing, because her husband had discovered her with her lover and he had killed himself. Very shocking, but how romantic! And then her son John was so handsome, the best-looking young man in the North, a little sad and pensive as a good-looking young man ought to be. For they adored Thaddeus Of Warsaw and Mrs Cuthbertson’s Santo Sebastiano and Mrs Meeke’s Midnight Weddings

22/02/2014

Everything’s relative

I said at the outset of my posts on Munster Abbey that I wasn’t able to find out much about the short life of Sir Samuel Egerton Leigh, and while that’s true, one or two factoids did emerge while I was digging into the background of his novel.

One point that came up in a number of contexts is that Sir Samuel was related by marriage to the famous actor-producer-playwright, David Garrick: his sister, Martha, became the wife of Garrick’s nephew, Nathan.

Another, which came up far less frequently – one might even say astonishingly less frequently – is that Sir Samuel was distantly related to Jane Austen through her mother, Cassandra Leigh.

I have been unable to determine the exact degree of connectedness between the two. The Leighs were one of those sprawling, multi-foci aristocratic families, wherein determining who belongs to which branch is next to impossible for anyone but a professional genealogist with a lot of time on their hands. It doesn’t help that the Leighs managed to acquire both a barony and two different baronetcies, including the one inherited by our friend, Sir Samuel, all under the name of “Leigh”; nor that the clan had a habit of reiterating family names, hyphenated or otherwise. Thus in addition to the Austen-Leighs and the Egerton Leighs, there were also the Egerton Brydges-es, who were connections of the Dukes of Chandros, the first holder of that title being Mrs Austen’s great-uncle, James Brydges.

(There is neither an Austen nor a Leigh on the list of subscribers attached to Munster Abbey, although curiously there are three Austin-s. We do, however, find on the list (separately) Egerton Brydges Esq. and Mrs Brydges, of Wootten-court, near Canterbury, Miss Brydges of Canterbury, Mrs Charles Egerton of Bath, and John Egerton Esq. of Wellbeck-street; while the ‘C’ list is topped by the Dowager Duchess of Chandros.)

Be all that as it may—I think it may be fairly observed that all the writing talent in this extended family concentrated itself in one area.

More immediately to the point, however, it is delicious to reflect that while Sir Samuel Egerton Leigh was churning out the most deliriously over-the-top example of literary sentimentalism that I have yet come across, his distant cousin Jane was honing her own writing skills by mocking that very form of novel-writing. More than ever now do I want to believe that Sir Samuel was the anonymous author of Valentine: that novel was published in 1790, the same year that the fourteen-year-old Austen wrote Love And Freindship, her brilliantly funny deconstruction of the excesses of the genre. It amuses me no end to consider that one may even have provoked the other.

I’ve quoted from Love And Freindship before, when I was making the argument that in the final draft of Northanger Abbey, Austen was poking fun at fellow-novelist Catherine Cuthbertson. (And in fairness to Cuthbertson, gigglesome as her novels frequently are, she was a better writer than Sir Samuel, and never went quite so ludicrously far with her sentiment.) Here are a few more quotes from Austen’s burlesque: for extra enjoyment, put them side-by-side with the quotes from Munster Abbey:

    But lovely as I was the Graces of my Person were the least of my Perfections. Of every accomplishment accustomary to my sex, I was Mistress. When in the Convent, my progress had always exceeded my instructions, my Acquirements had been wonderfull for my age, and I had shortly surpassed my Masters.
    In my Mind, every Virtue that could adorn it was centered; it was the Rendez-vous of every good Quality and of every noble sentiment.
    A sensibility too tremblingly alive to every affliction of my Freinds, my Acquaintance and particularly to every affliction of my own, was my only fault, if a fault it could be called…

    I soon perceived that tho’ Lovely and Elegant in her Person and tho’ Easy and Polite in her Address, she was of that inferior order of Beings with regard to Delicate Feeling, tender Sentiments, and refined Sensibility, of which Augusta was one.
    She staid but half an hour and neither in the Course of her Visit, confided to me any of her secret thoughts, nor requested me to confide in her, any of Mine. You will easily imagine therefore my Dear Marianne that I could not feel any ardent affection or very sincere Attachment for Lady Dorothea…

“Where am I to drive?” said the Postilion. “To Newgate Gentle Youth (replied I), to see Augustus.” “Oh! no, no, (exclaimed Sophia) I cannot go to Newgate; I shall not be able to support the sight of my Augustus in so cruel a confinement—my feelings are sufficiently shocked by the RECITAL, of his Distress, but to behold it will overpower my Sensibility.” As I perfectly agreed with her in the Justice of her Sentiments the Postilion was instantly directed to return into the Country…

I was determined to speak with Philander and Gustavus, and to that purpose as soon as I left the Carriage, I went to the Basket and tenderly enquired after their Health, expressing my fears of the uneasiness of their situation. At first they seemed rather confused at my appearance dreading no doubt that I might call them to account for the money which our Grandfather had left me and which they had unjustly deprived me of, but finding that I mentioned nothing of the Matter, they desired me to step into the Basket as we might there converse with greater ease. Accordingly I entered and whilst the rest of the party were devouring green tea and buttered toast, we feasted ourselves in a more refined and sentimental Manner by a confidential Conversation. I informed them of every thing which had befallen me during the course of my life, and at my request they related to me every incident of theirs…

Footnote: Now, here’s a curiously suggestive thing: as I say, there’s no “Austen” on that list of subscribers to Munster Abbey, but amongst the list of surnames, we do find people called Elliot, Ferrars, Dashwood and Bennet. Hmm…

06/01/2012

Santo Sebastiano; or, The Young Protector (Part 3)

 

She was conscious she had blushed, and that consciousness but heightened her confusion. “Why could she be such a fool to blush at hearing of St. Orville’s long talked of marriage alluded to?” was her mental question. She was not, could not, be in love with Lord St. Orville.—Indeed, was it a year or two after her late attachment, it might be so, and very probably; but now, it was an utter impossibility…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recovering from the shock of her discovery, Julia at length decides that she has been unjust to Lady Storamond, whose principles she is well-acquainted with, and whose love for her husband is well-known; that St. Orville either found the locket or obtained it by some subterfuge; and that his open unhappiness is due to his guilt over loving his friend’s wife. Mingled gratitude and sympathy dominate Julia’s attitude towards St. Orville, both of which escalate when he is responsible once again for saving her life at significant risk to her own.

On her journey to Delamore Castle, Julia’s coach was followed by a man on horseback doing his best to disguise his appearance. Later, he called upon her, confirming her dismayed suspicion that her dogged pursuer had caught up with her again. The young man is Louis Laroche, whose passion for Julia will later be revealed as literal madness. Despite this, Mrs St. Clair once tried to arrange a marriage between him and Julia, only for Laroche’s outraged father to step in – later punishing Mrs St. Clair by having her twice arrested for debt. It was the obsessed Laroche who tried to abduct Julia by boat, and who finally decides that if he can’t have her, nobody can…

The Lady Selina Southerland is engaged to be married to Sir Charles Stratton, the older half-brother of Fitzroy, who was only six weeks old when his mother eloped. The outraged Sir William Stratton, convinced that the baby was none of his (although Lady Stratton leaving him behind would suggest otherwise), disinherited the child to the utmost of his ability, leaving him a penniless baronet; and we can judge how desperate he is for money by his willingness to marry Selina.

The wedding takes place; and as the party prepares to leave the church there is a sudden uproar. Laroche, who has taken it into his head that the wedding in the Southerland family is that of Julia and Fitzroy, springs towards her, pistol in hand. St. Orville, who is escorting her, instantly seizes and grapples with him; and saves Julia’s life at the cost of a bullet in the side, although the wound is not serious. Laroche flees the scene, and later takes his own life.

The triple shock – the attempt on her life, St. Orville’s injury, and Laroche’s suicide – is too much for Julia, who collapses into an illness during which her friends despair of her life, but from which she slowly recovers…only to then be almost as dangerously assailed in an emotional sense.

Since his departure from Delamore Castle, Fitzroy – now Marquis of Penmorva, following the death of his great-uncle – has been assiduous in his correspondence with Julia, with tender epistles arriving on a regular basis and assuring her of his enduring love; against which we have the revelation of how Fitzroy passed his time prior to his departure, when Julia voluntarily retired from the family circle to nurse Lady Delamore through a dangerous cold – namely, that his “flirtation” with Mrs Wellford escalated to a point where (having just freed himself from Lady Enderfield) he stands in danger of being named as the co-respondent in a divorce suit. Mrs Wellford’s mortified relatives, the Beaumonts, do succeed in averting this threat and hushing the whole thing up, but it reaches Julia anyway, via the usual channel, Lady Theodosia:

    “Fitzroy must have known all this yesterday; and this I naturally imagine to be the cause of his gloom and evident inquietude. He must tremble at this affair being known to you, whose spotless purity he cannot but be convinced will recoil from such misconduct; nor can he feel very comfortable in the idea of having this disgraceful divorce brought before the public, at the moment of his breaking off an honourable engagement with one woman, and entering into one with another.”
    “That makes, not much of flattery for me, certainly,” said Julia; “and deeply forms, wound for my affection:—but that is not the wound, which rankles direfully, and pains my heart, for deep-felt agony.— Oh! no, no! I had the thought, I had the fear, Fitzroy was the libertine; but did not, did not make imagination, that he would crime commit—the crime, so much for turpitude, that it is forbidden of commision, so expressly, by our much sacred religion’s laws.”

But even this pales beside the revelation of how Fitzroy occupied his time while Julia was on what her grieving friends believed would be her deathbed.

A recovered Julia makes a charitable call upon the elderly Dame Banks, finding her alone and stricken – and learns to her overwhelming horror that the pretty young Fanny Banks has fled from her grandmother’s house and protection. Some time after her disappearance, the girl sends home a letter of explanation :

“…I have not exhibited at the operar yet, it not being open; but I have been to a masquerade, and there my dear lord markis attended me. I was greatly delighted, we had such a gay party: and all would have been well, only they made me drink too much shampain… I never lived till now. I am as happy as a queen: and my dear markis is such an adoring lover, he spends all the time he can spare from parliament business with me; and quite sickens at the thoughts of leaving me, to go (which he must soon do) to Delamore castle, to save appearances…”

It transpires that Fitzroy has been pursuing the girl, off and on, for two years, first of all simply for the pleasure of stealing her affections from his half-brother, who first “discovered” her (although that relationship went no further than some mild flirtation). After making the girl’s acquaintance by warning her grandmother about his libertine relative and getting Sir Charles barred from the house, Fitzroy became a regular caller – and remained so under the pretence of instructing Fanny in the Bible…using these lessons, it is implied, to put his own interpretation upon the scriptures, and succeeding, by these means, in thoroughly undermining both the girl’s religious faith and her principles.

Mrs Banks gives to the shattered Julia a bundle of letters written by Fitzroy to Fanny; a glance at one is enough to confirm the worst. Stunned beyond belief, Julia is staggering back to Delamore when she slips and falls, injuring her ankle – and, unable to move, is an involuntary auditor of a violent quarrel between St. Orville and Fitzroy, newly returned, during which the latter hammers the final nail into his own coffin:

    “O Heaven! and could it be, while those whom Julia did not love were torn with agonising affliction…and found consolation only in the hope that in a better world they might again— You, Horatio, found alleviation in the gratification of your vanity!”
    “I grant it was an inexcusable profanation of my ardent affection for Julia, but it was natural to my character: I hate grief, and part with it whenever in my power. Fanny was a substantial consolation; that one of meeting in a better world, a shadow. My principles have long been undisguised to you… I live only for this world, where chance threw me; and had I lost my Julia, I had been a distracted mourner, without the credulous believer’s consolation…”

After this revelation of his atheism, with great pain – but without hesitation – Julia steels herself to the task of cutting Fitzroy from her heart; and with the support of her faith, is soon serene if not happy. Lady Delamore having summoned Dr Sydenham to her, Julia delegates to him the task of dismissing Fitzroy, which he does simply by giving back to him his own letters to Fanny. Recognising that the jig is up, Fitzroy flees – where else? – to the Continent.

In the wake of Fitzroy’s departure, it may be seen that St. Orville is in considerably better spirits, which Julia happily puts down to him winning the battle with himself and subduing his guilty passion for Lady Storamond; although an alternative explanation occurs to all the other inhabitants of the castle.

Julia is not so caught up in her own problems as to lose her desire to bring about the reconciliation of Lord and Lady Delamore. Circumstances, however, are against her. It was intended that the Delamores should pay a lengthy visit to the newlyweds, Sir Charles and Lady Selina Stratton; but first Julia’s slow recovery from her illness, then her final break from Fitzroy, made Lady Delamore reluctant to leave her; so that Lord Delamore went alone. As she recovers her equanimity, Julia urges Lady Delamore to leave her and go to her husband, fearing the damage Selina having unhindered access to Lord Delamore for so long may have done. Lady Delamore takes her advice and leaves for Stratton Abbey. Julia declines accompanying her, instead paying a visit to a friend, Mrs Fermor, who earlier took charge of a young protégée of Lady Delamore’s, a girl called – or going by the name of – Mary Mildmay.

Santo Sebastiano is a tale filled with strange resemblances – including, of course, that of Lady Storamond to the Southerland family, to whom (as it turns out) she is not in fact related. Julia is surprised but accepting of this, as she herself bears a closer resemblance to her father’s first wife, the Lady Adelaide Montrose, than to her own mother; so close, indeed, that while visiting the Vatican one day with her grandmother, when she encountered a man she discovered to be Lord Glenbrook, Lady Adelaide’s brother-in-law, the shock of it made him faint—which he later explained as being due to Julia’s resemblance to a daughter of his, who died young. But having seen Julia once doesn’t preserve him from the shock inherent in seeing her a second time, under the roof of a relative of Mrs Fermor; upon which he collapses again, this time recovering delirious, and muttering about murders and ghosts…

The strange resemblance most prominently featured in the novel, however, is that borne by a girl called Mary Dungate, who belongs to that section of society which Lord Delamore politely calls “the scum of the earth”, and who as a child arrested the attention of Lady Delamore by being the spitting image of her husband.

It is, as it happens, a resemblance that Lord Delamore himself has no explanation for: he flatly denies the obvious one—and nobody believes him. Not his half-sister, Lady Frances Harcourt (another of the novel’s amusing supporting characters, infamous for her blunt tongue), who waves away his protestations of innocence with a snort of contempt—

    “That is, a most extraordinary, a most wonderful resemblance!” returned Lord Delamore.
    “Extraordinary and wonderful! Do not talk nonsense, Theodosius!”

—and certainly not his wife, who not only makes the child the object of her care (giving her the less “plebeian” surname of Mildmay), but reveals her belief in the girl’s paternity to Mary herself, and also to her children, meaning on one hand to encourage them to be kind to their half-sibling, while discouraging any feeling warmer than fraternal between Mary and St. Orville.

One of Julia’s charitable enterprises is the adoption of a small boy, Edward, who after the death of his mother is treated with great cruelty by his father and his father’s mistress. The boy’s sailor-uncle eventually comes looking for him, and reveals that he has recently married one Moll Dungate, Mary’s supposed mother, who he has discovered not only once received a healthy sum in exchange for agreeing to raise a certain baby as her own, but to this day, in exchange for her continued silence, receives a regular annuity paid by—the Lady Selina Southerland.

That’s right, my friends! – say it with me! – BABY SUBSTITUTION!!

And in fact, I think we’ve reached the point where I can legitimately start using “baby substitution” as one of my regular tags.

The malicious Mrs Monk is at the bottom of this, taking advantage of Lady Delamore’s enforced absence from her infant daughter during her father’s final illness to steal the child away, and leave her servant’s illegitimate baby as a substitute (a bout of scarlet fever accounting for the baby’s altered appearance)—mostly as an act of sheer bastardry, the birth of their first child having brought the new parents close together, but also – later taking the spurious Selina into her confidence – in order to have a weapon to use against the family, as needed; “Selina”‘s terror of losing her luxurious life making her willing to stoop to anything to maintain her position. (With this revelation, one particularly violent quarrel between Theodosia and Selina, during which the latter became hysterical upon being called “a changeling”, takes on a new significance.)

Of course, the real victim in all this is Sir Charles Stratton: as if being married to the Lady Selina Southerland isn’t bad enough in itself, now she turns out to be—what was that expression again? oh, yeah—the scum of the earth. This being a sentimental novel, possibly we’re supposed to say, “Serves you right for marrying money”—although it can’t be said that the text evinces anything but sympathy for his situation.

But it is quite some time before this revelation occurs. In the meantime, Julia’s fears prove only too well-founded: upon joining her husband, Lady Delamore discovers that Selina has indeed been busy poisoning his mind not just against her, but also Julia, who he now believes was involved in a secret relationship with Fitzroy from the time of their first meeting. In this attack, Selina is assisted by a young widow, Lady Hollowell, who Selina believes to be merely her tool, but who has a plan to take Mrs Monk’s place in Lord Delamore’s affections—and bank account.

When they return home, the Delamores receive a large number of houseguests, including one Sir Robert Bolton, who Lord Delamore is lured into believing is the object of Lady Delamore’s affections. (She is interested in him, but it stems from her concern for her sister, Lady Ennerdale, who is indulging in an indiscreet flirtation with the baronet.) Furthermore, Lord Delamore’s new dislike of Julia has led him, much to his son’s distress and exasperation, to press for the marriage of St. Orville with Lady Fontsevern, who is an heiress and a baroness in her own right, as well as the heir to the titles and honours of Montalvan, which were once held by the Southerland family but lost during the Wars of the Roses.

In Lady Fontsevern we have this novel’s other comic supporting character; although here the humour is woven into the text, rather than being merely a digression. Beautiful and rich, the young baroness is accustomed to hearing herself praised for her most trivial gestures and opinions, and works diligently to create situations in which the incense may be offered:

    “I am sure,” said her ladyship, with pretty meekness, “if his lordship can be happier near any one but me, I wish him to go; for I would not be the means of making anyone uncomfortable, or unhappy. I am sure every one, in all the world, would be happy, if I could make them so.”
    “Dear, amiable creature!” exclaimed her father.
    “What excellence of heart!” said Lord Delamore.
    “What fascinating philanthropy!”—“What a heavenly disposition!”—and “What an angel!”—were the ejaculations of Mr Primrose, Sir Charles, and Sir Lucius; but not one eulogium fell from the lips of Lord St. Orville.

It is Lady Fontsevern’s practice to adopt an attitude of fluttery childishness, posing as too young and innocent to understand the customs of the world and thus free to say and do whatever she likes—including declaring her passion for St. Orville, and openly pursuing him. And in fact, in her determined, almost professional, infantilism, Lady Fontsevern often seems like a forerunner to Dickens’ Harold Skimpole.

Lady Fontsevern’s arrival at Delamore brings her into conflict with Julia, whose genuine simplicity and openness throws her artifice into unflattering relief, and whose fascination for St. Orville is only too obvious. Provoked, the young baroness resorts to her other favourite tactic, used whenever she is thwarted in the slightest degree, of bursting into loud, crowd-drawing sobs:

    Here Julia was interrupted, by the violent sobs of Lady Fontsevern. Lords Delamore and Westbourn were now all-tender inquirers, Lady Delamore (drawn from her card-table by the sound), Julia and Lord St. Orville, all polite and humane ones.
    “Oh!” she sobbed out, “I am not so happy as Miss De Clifford! I possess not the power of interesting dear, dear Lord Delamore; yet he thinks (I know, he does) that I strive to do it. I am sure, I never affect any thing I do not feel. I am sure, my great affection for him is no counterfeit; and I am quite heart-broken to think that I could not interest him even sufficiently to play out one little game of chess with me. I am sure, it is not my fault. I did my best to interest him; but—I—I am a poor child of nature, very, very young, and from the retirement I have lived in, quite inexperienced in the trick of the world; and great allowances ought to be made for me. I am sure, I wish I was a foreigner too; for all foreigners have the gift to interest, and fascinate, all mankind.”

This section of the novel also reintroduces the Lady Isabella Harville, the daughter of Lady Ennerdale, who (due to her vain mother’s dislike of having a grown-up child) has been kept back in the schoolroom, and is rather young for her years—meaning that, being able to see through Lady Fontsevern, she is far too unsophisticated to pretend that she can’t:

    “Me! put in for compliments!” exclaimed Lady Fontsevern, in a soft tone of amazement: “me! who never wish to hear compliments! nay, I absolutely hate them.”
    Lady Isabella burst into a laugh of so much naïveté, that Lord St. Orville found it so infectious, he was compelled almost to smother poor Edward with kisses, to conceal his strong propensity to excessive risibility.

Back under the direct influence of Julia’s personality, Lord Delamore finds it hard to go on believing that she has been guilty of duplicitous and immoral conduct; although he is unable to entirely shake off the fear that she is deceiving him, that she is in league with Lady Delamore and St. Orville against him. A near-tragedy then gives Julia a way back into Lord Delamore’s heart, as a skating party ends in disaster. Lord Delamore falls through the ice, putting not only his but also St. Orville’s life in deadly danger, as he struggles to keep his father above water. It is Julia, of all those gathered, who keeps her head, first bending a branch towards St. Orville to give him temporary support, then bringing a rope to offer him a more secure anchorage, before running off to get assistance.

Which brings us to THE worst moment in the book, as Catherine Cuthbertson take a rare tumble out of the realm of the amusingly entertaining, into that of the simply ludicrous.

Note to writers of sentimental novels—dog rescues DO NOT WORK…no matter how “sagacious” the animal in question:

    “Neptune!” she cried again, and the dog, seeming fascinated by her voice, bounded with her, as she rapidly mounted the style into the park, when, through a vista, was the lake plainly seen, and the emperilled father and son.
    In this moment, the faculties of Lord Delamore (now completely up to his chin in water) were quite subdued, by fatigue and the agonies of his mind;—thus in the fangs of death himself, and causing the destruction of his fondly-adored son, and ever-lasting misery to his idolised Emily;—he fainted, and, as his senses fled, his hat, before disturbed from its station, fell into the water. This Neptune saw, and rushed forward to dive for; but it went under the ice; and mistaking Lord Delamore’s head for what had fallen, he seised him by the hair. Lord St. Orville now, in full faith of his father’s preservation, gave him up, in joy and gratitude, to the succouring animal; and, fearing that his additional weight might prove too much for the powers of this providential friend, let his father go; when Neptune skilfully navigated, through the now much-widened chasm, his lifeless burthen safely to the bank: and whilst in drawing Lord Delamore gently out of the water after him, this astonishing sagacious animal was employed, the almost-breathless fishermen arrived…

Question: what would they have done if Lord Delamore’s hat HADN’T fallen off?

I’m quite able to believe, of course, that Catherine Cuthbertson might have read Munster Abbey; but the thought that she might have been influenced by it…

Believe it or not, that isn’t even what made me laugh hardest about this book, which was instead this random paragraph, which occurs when Julia realises that Selina has drawn her into a trap. I don’t quite know why—perhaps it’s the use of the exaggerated word “palsied”; or the fact that Julia is so upset, it takes lemonade rather than water to help; or that crying and fainting occur so frequently in this household, Lord St. Orville has apparently taken to walking around with a glass of something in his hand, just in case:

Horror and amazement at such monstrous duplicity, such barbarous malice, changed the tint of Julia’s cheeks to the paleness of death. Her solemn promise to Lady Selina, never to betray the occurrences of that particular morning to any of her family, she considered too sacred to violate. A visible tremor soon pervaded her whole frame; she was sick at heart; and hastily snatched at a glass of lemonade now offered to her by Lord St. Orville, to save herself from fainting, and, with a palsied hand, she raised it to her lips.

Anyway—

Lady Frances Harcourt arrives at the castle to visit the family, and immediately sets about putting everyone in their place (particularly Lady Fontsevern). Lady Frances has never made a secret of her disapproval of her brother, and conversely her love and sympathy for her sister-in-law; but seeing that a reconciliation is occurring between the Delamores, there is another between her and her brother.

We learn that in the wake of her disastrous elopement (boasting a body count of three), Lady Theodosia has been under the care of Lady Frances, and that although she is not yet up to facing her parents, she has been asking for Julia, who is now given permission to go to her—under, after some manoeuvring, the escort of St. Orville. And it is at the evocatively named Black Tower Abbey that Julia and her long-silent lover come to an understanding.

Self-control is not, it must be said, one of the more common attributes of the sentimental hero; so we can only admire the unusual wisdom of St. Orville’s proceedings—and his understanding of Julia. Recognising that she must work through her relationship with Fitzroy, that she is, in a sense, in mourning, not even Fitzroy’s departure can provoke St. Orville into a premature declaration, which he knows would only offend her and frighten her away. Instead, he devotes himself to her service, and lets his actions speak for themselves; a process greatly assisted when, though an adding up of random details, the penny finally drops for Julia:

But that was a question that Julia could by no means answer, so overwhelmed was she with amazement and agitation. At this moment, Edward was summoned to his breakfast; and Julia, now alone, reviewed the whole of Edward’s intelligence.—“Lord St. Orville love her, so long! How could it be? What could it mean?” For a moment she paused; when suddenly articulating her thoughts, with an almost audible shriek of surprise and joy from her heart— “That he, Lord St. Orville,” she cried, “is my young protector! the stranger! the stranger!”

Here the narrative devotes itself to filling in the gaps in this section of the back story – including the detail that, called back to the Mediterranean shortly after discovering Julia at the Goodwins’, St. Orville asked Fitzroy to keep a brotherly eye on her for him – and an overwhelmed Julia  learns that St. Orville has known her, and loved her, and watched over her, even longer than she could have imagined…

But while this would seem to wrap up this novel, in fact we have a whole other plot (and some 250 pages) to go, which abruptly makes its presence felt when Julia is one morning abducted by a band of masked men.

The person responsible is Lord Westbourn, the father of Lady Fontsevern, who has made up his mind that Julia is to be his wife—partly from desire for her, mostly because he has penetrated the secret that has enveloped her entire life: that she is, in fact, the daughter of Lady Adelaide De Clifford, and consequently not only the granddaughter of the Duke of Avondale but (through her maternal grandmother) the real heiress of Montalvan—and filthy rich, to boot.

The secret history of Santo Sebastiano is hardly less complicated than that revealed in Romance Of The Pyrenees, although in this case Catherine Cuthbertson gives herself only about a fifth of the space to get through it all, meaning that at this point the novel explodes into a convoluted tale of greed, hatred, murder, elopement, abduction, revenge, unrequited love, secret identities, oaths of silence, broken hearts, press-ganging, shipwreck, and early death. However, for the purposes of this summary, there are only two things that we really need to know.

The first is that the lead villain here is Lord Glenbrook, whose insane avarice led him to murder his brother-in-law in order to secure a greater inheritance to his wife (and then talked about it in his sleep – so much for that marriage); and, having gotten away with that, that he then took advantage of his father-in-law’s anger at his daughter Adelaide for her runaway marriage to try and dispose of her, too.

The second thing is that it was Lady Adelaide, knowing herself dying, who arranged the marriage between Frederick De Clifford and Ismena St. Clair (in whose character she was entirely mistaken), in order to conceal her daughter’s true identity and protect her from her murderous uncle. Granting his wife’s last request, De Clifford was nevertheless unable to conceal his undying love for Adelaide and his indifference towards, and then resentment of, Ismena, which was the basis of Mrs St. Clair’s hatred and subsequent tormenting of her supposed granddaughter.

Phew!

A variety of circumstances conspire to rescue Julia from Lord Westbourn, reunite her with her grandfather, and bring this history to light; and a great gathering of characters takes place at Valincourt Abbey, which the Duke of Avondale cedes to his newly enobled granddaughter, who shortly afterwards takes on a second title:

“Indeed,” said his grace, putting Julia’s hand into Lord St. Orville’s, “the heiress of Montalvan must be your wife, or I shall not more know happiness myself. So pray take her, my good boy, from the hand of her grandfather; and will you not join me, my Lords Delamore and Ashgrove, in invoking Heaven to shower down every blessing upon these our children, Alfred Southerland, commonly called Lord St. Orville, and Julia Adelaide De Clifford, Countess of Montalvan!”

Our last glimpse of Julia and St. Orville finds them happily esconced at Valincourt and the parents of a baby boy. Meanwhile, Lord and Lady Delamore come together at last; the real Lady Selina Southerland is re-established (and marries Julia’s cousin, the Earl of Castlehaven, also called Frederick De Clifford); Lady Theodosia recovers from her unhappy first love and marries with her parents’ approbation; and Mrs Monk and Mary Dungate get what’s coming to them.

Which I guess only leaves the mystery of St. Orville’s strange reaction to every mention of Lady Storamond.

And you know?—I think I’m going to leave you guys to figure that one out for yourselves. I’ll just say this about it: that there was never any possibility of a guilty relationship between the two of them, since their principles were absolutely identical…

.

See also:

Rosabella; or, A Mother’s Marriage
Romance Of The Pyrenees
Santo Sebastiano; or, The Young Protector (Part 1)

Santo Sebastiano; or, The Young Protector (Part 2)

03/01/2012

Santo Sebastiano; or, The Young Protector (Part 2)


 
“My brother has brought home no heart to lose:—this was legibly told, in every line of his sadly altered countenance and dejected air, yesterday; but the evening disclosed the magnitude of his misery, by proclaiming the object of his unfortunate love. Oh, Julia! had you been looking at him while you were talking of Lady Storamond, had your heart been formed of adamant it must have melted in pity for him.—Oh! my brother! my brother! my amiable, inestimable, brother! doomed to the misery of inauspicious love; torn with remorse, as well as disappointment:—for well I know his upright principles will ever direfully upbraid him for loving the wife of his friend.—Oh! my brother! my brother! my amiable, now wretched, brother!”

 

 

 

 

 

 

Lord Ashgrove needn’t have worried. Although Julia was only four when her father died, before that time he managed to drum into her head the tenets not just of religion, not just of Christianity, but of Protestantism; or at any rate, he taught her that she should never, ever, ever listen to or believe a single word that a nun or a priest said to her, which is after all (as far as we can judge from this novel) one of the main Protestant beliefs. This was enough to guard Julia from contamination until, in her early teens, she was left for two years in a convent in Florence, where she met an Englishwoman, a Mrs Waldegrave, who not only completed her religious instruction but gave Julia the general education that Mrs St. Clair (intent only on training her granddaughter to be a public singer and musician, presumably with the long-term goal of selling her to the highest bidder) had previously denied her.

And in fact, it is one of this novel’s little ironies (quite possibly an unintentional one) that the two most significant friendships of Julia’s formative years were both conducted entirely within convent walls. There is a distinct tendency here to treat convents less like houses of religion than as if they were some sort of strange combination of hotel and prison: Mrs Waldegrave retires into one, in spite of being a Protestant; Julia is left in one whenever she becomes an incumbrance to her peripatetic grandmother; and the Lady Cecilia Hume is detained in one until the arrival of her angry guardian, after the frustration of her attempted elopement with the man who will eventually become her husband anyway, Lord Storamond.

And it is in the convent of Santo Sebastiano, in Naples, that the meeting of Julia De Clifford and Cecilia Hume takes place. Starved for love, and having never had a friend near her own age (her scruples having caused her to hold the nuns and novitiates at arm’s length), Julia conceives for Cecilia a passionate affection. Cecilia, who is some years older than Julia, acts as a mentor to her as well as a companion, guiding her studies both secular and spiritual; and while their time together is comparatively short, Julia’s devotion to her friend remains steadfast throughout their subsequent separation.

It is Fitzroy’s resemblance to Cecilia that first gives him a foothold in Julia’s heart, while her later relationships with  Lady Delamore, her son, the Viscount St. Orville, and the Lady Theodosia Southerland have a similar basis—while the fact that Cecilia also taught Julia to play a mean game of chess gives her, conversely, a way into the erratic affections of Lord Delamore, who hasn’t had a decent opponent since he banished his son from beneath his roof.

With the adoption of Julia into the Southerland family, Santo Sebastiano opens up. There is a sudden in-rush of supporting characters, and we begin in earnest the task of trying to keep a grip on the myriad histories and relationships presented. And it is also at this point that we are forced to consider, and not for the first time, the question of just how seriously Catherine Cuthbertson took her own novels.

Although, no doubt, there were novelists at this time capable of writing five volumes of overwrought sentimentalism with a straight face, I don’t think Cuthberston was one of them. My impression of her is, rather, that like Mary Meeke (although without the accompanying declaration of pure commercial intent), she wrote what she thought would sell. This suspicion is based partly on remarks such as the one that pops up near the end of this novel’s third volume—

Julia now, affectionately kissing Lady Delamore, departed, leaving her ladyship and Lord St. Orville overpowered by feelings we have not talents to describe, but may be easily conceived by our readers, when they have waded through our subsequent pages.

—but mostly on the recurrent appearance of minor characters who seem to exist for no reason but to amuse their creator. For one thing, Cuthberston has a propensity for comic relief Irishwomen – although to give her her due, these potentially tiresome additions are never just comic, but tend to be shrewd and loyal individuals as well, and of great help to the heroine. (Biddy O’Neil, the servant rescued by Fitzroy in Volume 1, fits this category.) More illustrative is Mrs Beaumont, a neighbour of the Delamores, who adds nothing to the plot of Santo Sebastiano but befuddlement.

Briefly, Mrs Beaumont married “up”, to the extent that her husband, in order to justify his choice, then gave her a classical education. The lady, puffed up in her achievements, took to spouting Latin and Greek at every opportunity, until her embarrassed husband finally forbade her to speak either, even again. Obedient but unwilling to give up her accomplishment, Mrs Beaumont then set about learning a rather unique version of English, which she speaks with great pride (and to the mortification of her family):

“I was too anxious to enquire after the state of your ladyship’s brindice,” said Mrs Beaumont, courtesying profoundly, “to practise much longanimity; but have festinately come, to gratify my exoptation, of hearing the redintegration of it enunciated by yourself, and not by compurgation. Your ladyship’s œcumenically desiderated return occurring sooner than was expected, has proved an inopinate oblection to me. You look admirably, madam: and your complexion quite diaphanic, considering the nocent air of that veneficial metropolis, to which your symposaick evagation led you. Son George! are you elinguid? Why so amort? Why this obmutescence? Require no further increpation from me. Do not for ever appear so acephalous; but, without despection, or nolition, do yourself the honour of entering into an enterparlance with her ladyship; and, for once in your life, be multiloquous.”

Now obviously, this too could get tiresome if overused; but Cuthbertson is sparing of Mrs Beaumont’s appearances; and my suspicion is that she brings her back whenever she starts to get bored herself with all the crying and the fainting; the material that – in her own words – must be “waded through”.

The usual response to Mrs Beaumont is a stunned silence. Amusingly, the only person who doesn’t hesitate to reply to her is Julia, who assumes that her incomprehension is due, not to Mrs Beaumont’s impenetrability, but her own shaky grasp of English. Brought up – gasp! – “on the Continent”, Julia’s native language is Italian; she reads and understands English well enough, but has only spoken it consistently since arriving in the country a year or so earlier with her grandmother, and does so in a broken idiom that her auditors find charming:

“Oh!” repled Julia with animation, “and even then, dear sir, friends do surely hope to meet again; and so shall we, Mrs Goodwin, often, and very much, often yet, I do trust me, even in this world, for thorns and flowers.—And dear Doctor Sydenham, pray excuse for me, when deeply feeling, the very much, strong, kindness, of your self, and Mr and Mrs Goodwin for me, I did lose all my stock, of firmness, when I did think, to part from you; and found, it would be much grief, for me.”

Disconcerting as this is at the outset, the reader, like Julia’s friends, eventually grows accustomed to it – which is just as well, since her English does not improve at any point in the story; and while it may be in character for her heroine to speak this way, there is nevertheless a sense that the task of constructing sentences in Julia’s idiosyncratic diction was one of the ways that Cuthbertson kept herself interested for the full 2000 pages.

(There’s a third character with whom Cuthbertson plays this sort of game; but since she is, far more than Mrs Beaumont, a “character”, we will deal with her later on.)

From the point of sheer writing, the best section of Santo Sebastiano is that which follows Julia’s entry into the Southerland household, during which, with the introduction of Lord Delamore, Catherine Cuthbertson gives us something extremely unusual in a novel of this period: a genuine attempt at psychological characterisation.

All his life, the Earl has suffered equally from a desperate need to be loved and an acute lack of self-esteem that prevents him from believing that people can and do love him. His wife and his son, who want nothing more in life than to live happily with him, find their overtures received with cold suspicion: if they do as Lord Delamore wishes, it’s only because of their sense of duty; if they do not, it’s because they don’t love him. The Earl’s constant misinterpretation of his family’s actions leads him into a self-defeating mire wherein he behaves as a domestic tyrant – which drives his family even further away – which makes him so wretchedly unhappy, he becomes even more tyrannical. His crowning misery is that he  knows he’s doing it—he simply cannot stop himself.

Along with his willingness to believe the worst, Lord Delamore’s self-affliction is compounded by his tendency to believe whoever he has last been listening to: a habit that leaves him open to manipulation by anyone with a selfish agenda—like Selina, who in the hope of making herself the chief beneficiery of her father’s mostly unentailed fortune, works tirelessly at denigrating her mother and siblings, and finding ugly explanations for what they do. Lady Delamore and St. Orville, though aware of this, will not stoop to Selina’s tactics, or to justifying themselves against her insinuations—which leaves them at a perpetual disadvantage.

When Julia arrives at Delamore Castle, she finds herself in the midst of a family in disarray: Lord and Lady Delamore are estranged; St. Orville has been banished by his father; Lady Theodosia is caught between her parents; while Lady Selina spends most of her time making a bad situation worse. Julia is a reluctant witness of a series of embarrassing family scenes, for which her hosts feel compelled to account and apologise for, with the result that the reader is offered three different versions of the family situation from three very different perspectives.

The facts, briefly, are these: in his youth, Lord Delamore became fascinated by a temptress called Mrs Monk, and set her up as his mistress. His family, worried that his infatuation might lead him to marriage, took pains to introduce him to the Lady Emily Stanmore, then not quite fifteen, and (due to her father’s notions of proper female education) having been raised in isolation to the point of having never spoken to anyone outside of her own family. Though marriage to Mrs Monk was, in fact, never a danger, due to Delamore’s pride, he was sufficiently entranced by the beautiful, innocent girl to marry her – she agreeing in obedience to her father’s commands. And although he had made no effort at all to court his bride, Lord Delamore was fool enough to ask her if she loved him? – and unreasonable enough to recoil from her, his self-esteen suffering an intolerable wound, when she simply told him the truth.

And at this vulnerable moment, the ever-hopeful Mrs Monk made her move, poisoning Delamore’s mind against his bride, and leading him to his supreme folly: establishing her in her own house, on the grounds of his estate, almost under his wife’s eyes; and with his mistress insinuating that Lady Delamore’s indifference can only mean another man, the Earl was finally brought to desert his young family and live openly with his mistress – where else? – on the Continent.

And even after their return, Lord Delamore’s madness led him to attempt to sever his children’s affections from their mother, and teach them to love Mrs Monk instead. With Selina he succeeded only too well; while his ongoing alienation from his son began with the young St. Orville’s denunciation of Mrs Monk (after one of his maternal relations had a word in his ear), from which stance even regular beatings could not move him. As the boy grew older, he became the object of his father’s resentment and jealousy when it was borne upon him that the family’s tenants adored him, while evincing indifference towards the Earl himself. Finally, the thwarting of his son becoming almost automatic, Lord Delamore refused him the naval career he desired, with the result that St. Orville took a civilian-volunteer position under his uncle, Lord Ashgrove; while the Viscount’s banishment was the result of an attempt to obtain for his mother a more generous settlement, which (since his will was necessarily mentioned) Lord Delamore inevitably interpreted as his son’s desire for his death.

Most of this, with much empassioned annotation, is conveyed to Julia by Lady Theodosia, who in many respects is the novel’s most credible character. While both Lady Delamore and St. Orville are examples of the kind of impossibly perfect characters that too often populate sentimental novels, inasmuch as they feel no anger or resentment towards their husband and father, but want only to be reconciled to him and are able to love him no matter what he does (which, as we’ve seen, covers some considerable ground), Theodosia is a bundle of believable flaws. Although she, too, wishes for a loving relationship with her father, at the the same time she burns with resentment against him for his treatment of her mother and brother, disobeys him unhesitatingly if she thinks his commands are unreasonable, and frequently talks back to him. Later, this antagonistic relationship will reach a crisis when Theodosia falls in love with a man who, although he has built a distinguished military career, has “no family” (i.e. they’re in trade). The outraged Lord Delamore responds by literally locking his daughter in her room, which provokes her into violating her own principles by agreeing to an elopement—and it all ends in worse than tears.

Intriguingly, although the text criticises Theodosia for washing her family’s dirty linen in public, her version of her father’s story is never contradicted. What we do get, however, is, first, Lady Delamore’s version of the same events, given briefly, in which she extenuates her husband’s faults as much as possible and begs Julia to look beyond his treatment of her to what is admirable in his character; and then Lord Delamore’s own version, in which he is, from first to last, a victim:

“In defiance of my mental sufferings, I enjoyed… No, I cannot say—enjoyed, for I had no joy through life: misery has been my portion!…But I had excellent, uninterrupted health; until about two years ago, when, in consequence of his dreadful risk to save the fishermen, I nearly lost my Alfred:—then, then my constitution suffered… I beheld the anguish of my Emily; but she considered me not the partner of her sorrows;—I was not to aim at soothing them, nor was considered their participator. I saw the grief, and despair, of every one; but I was left, to feel my own. I had no commiseration;—no one, to unburthen my anguish to:—I had no friend!… O God in heaven! what misery was mine! yet no bosom felt compassion for me. Like the aggressor Cain, I wandered up and down, detested, abhorred, by all… I fell ill—very ill…but Emily came not near me!—she, she whom I had seen, in distracted, tender, affection, watching by the pillow of her child, came not near her sick husband!—but that husband she abhorred! Well, well, it pleased Heaven, that I should annoy the world a little longer with my hated life…”

And so on.

One very interesting detail that emerges from all this is that during Lord Delamore’s absence in Italy with Mrs Monk, he had become obsessed with the idea that his wife loved another man. Lady Delamore was, at that time, although a mother of three, only nineteen years old. Her indignant brother, Lord Ashgrove, came to visit her during this lonely, unhappy time, bringing with him his best friend, Frederick De Clifford—and had to suffer the shock and mortification of having his sister beg him, if he valued her peace and honour, to take his fascinating friend away again.

In love with the Lady Adelaide Montrose, De Clifford remained oblivious to the young Lady Delamore’s feelings; and, left to herself, she succeeded in conquering her guilty passion – almost. A certain tenderness for him lingered in the heart of this otherwise dutiful wife, and contributed to the eagerness with which she welcomed Julia De Clifford to her home.

As a stranger and an outsider, Julia initially has more influence with Lord Delamore than anyone else, as even he cannot believe she has a selfish axe to grind; and for a time she allows heself to hope that she might succeed in bringing this unhappy family together. Ultimately, however, she succeeds a little too well; well enough that Lord Delamore begins to plan a marriage between her and St. Orville; only to collapse into another fit of monumental sulks when he finds out about Fitzroy.

Of course, given the many and varied transgressions of the two men, it is impossible not to reflect on the sympathy gap in the text between its handling of Lord Delamore and its attitude towards Fitzroy, who is (for reasons we shall get around to) finally banished from the novel, even as the neurotic Earl finds happiness in his family circle. One of the nicest and most unexpected things about Santo Sebastiano is – amongst all the misery and suffering – its subplot about the eventual reconciliation between Lord and Lady Delamore who, after being at cross-purposes for no less than twenty-five years, finally fall sincerely in love with one another: a denouement signalled by the moment in which, for the very first time in their marriage, Lady Delamore calls her husband by his first name…

    “My dear Theodosius!” said Lady Delamore, with affectionate anxiety, and tenderly taking his hand.
    The tenderness of Lady Delamore’s voice and action; the expression of interest conveyed in her short sentence; the calling him by his christian name, an appellation he remembered not to have ever fallen from her before;—inspired such sudden hope and joy, they almost overwhelmed him…

Unseen since his failure to keep his appointment with Julia at the Hargraves’, Fitzroy makes a spectacular re-entry when he saves Julia from abduction by a party that comes ashore by boat while Julia is walking on the beach near Delamore Castle. At this time he is still engaged to Lady Enderfield, and the meeting between himself and Julia is awkward, to say the least, neither one of them betraying that they are not meeting for the first time. (Selina, of course, knows they have, but has her reasons for keeping it quiet.) Not long after this, Fitzroy declares himself in a position to break with Lady Enderfield—honourably, he emphasises, although we are never told what she has done—and immediately resumes his pursuit of Julia, who allows herself to hope again; at least until Fitzroy’s unreasonable jealousy of one Lord Lindore, who proposes to her, provokes him into a flirtation with a relative of the Beaumonts, a Mrs Wellford. Julia’s distress betrays her to Theodosia, who wisely counsels her to confide in Lady Delamore, where she finds comfort but no joy:

    “And, now I have your confidence, still I am grieved; for though bright are the prospects which open for my sweet Julia, yet, yet I tremble, and fear that happiness is not very near for you. I will be candid with you; because it may prepare your mind for many troubles I see in store for you—
    “You have not, Julia (I grieve to tell you), given your affections to a mind congenial to your own. Yet Fitzroy has many, and great, virtues; and had he not been a spoiled—a darling child, educated in foreign and licentious courts, he would, I firmly believe, have been an ornament to human nature:—but I hope, I trust, nay, I am sanguine enough to believe, that Heaven has fated you to be the blessed instrument to weed from his heart every error ungenial to it, and lead it back to what it was formed to be. In doing this, my child, you will have many trials to encounter—many a grief to bear…”

Meanwhile, Theodosia goes her own way about trying to convince Julia that Fitzroy is not the man for her – although unfortunately, Julia is too innocent to catch her drift:

    “Pray,” said Julia, timidly, and wishing to change the subject— “I hope, you did pass, an exceedingly pleasant, day.”
    “As delightful a day as I could spend, away from her I love,” he replied, looking tenderly at the blushing Julia. “Lady Sophia is a woman of superior talents; and, in her own house, is always irresistibly fascinating.”
    “You have found her so,” said Lady Theodosia, drily.
    “All mankind do,” replied Fitzroy, chagrined.
    “I believe it,” said her ladyship.— “Pray, does her son, your god-son, retain his extraordinary resemblance to you?”

And even Lord Delamore, although at this time oblivious to the currents swirling about him, inadvertently adds his two cents:

“And so, this age-honouring Goody Wellford is a new flame of yours, Fitzroy!” said Lord Delamore. “Upon my word, yours is a most surprisingly-commodious heart!—its formation must be curious! Were we to analyse it, we should certainly find in its anatomy innumerable tubes, so constructed, as to hold and contain separate flames, detached and unmingled.”

Freed from Lady Enderfield, Fitzroy immediately begs Julia to marry him, but now a barrier exists in the form of Lord Ashgrove: Julia insists that his consent must be obtained before she can contract any engagement; while the concerned Lady Delamore, to the disgust of her fuming nephew, suggests a year’s trial of the couple’s mutual affection. Again and again Fitzroy assails Julia, begging her to consent to a runaway marriage, but he cannot shake her principles; and the matter still hangs in the balance when Fitzroy is summoned away from Delamore Castle by the news that his great-uncle, the Duke, is dying.

Meanwhile, summoned home by his impulsively relenting father after covering himself with glory during a naval engagement, St. Orville returns to Delamore Castle, much to the joy of his mother and younger sister and – once Julia has brokered a heartfelt reunion – his father. But their happiness is shortlived, as it is soon evident that St. Orville has something preying on his mind; something which his mother concludes is inauspicious love, its object none other than Julia’s friend, Lady Storamond:

“Well, well do I now remember the strong emotion St. Orville has ever evinced, when Lady Storamond has been accidentally mentioned before him: he always had some prompt excuse, founded on local circumstances, to account for his change of countenance, and I believed him; but now, alas! the real fatal cause is disclosed!— You, who have seen her, who knew her so well, dear Julia! tell me, if you think her affection to her husband can be shaken;—tell me, in pity, she is worthy your regard, and that, dreadful as the pang is, I shall have only to lament the destruction of my child’s peace, and not his soul-harrowing lapse from rectitude.”

Julia, convinced of Lady Storamond’s own rectitude, can give Lady Delamore the assurances for which she pleads; but it is not long before her own faith is shaken. She is out riding one morning and, a novice in the saddle, is unable to control her horse when it bolts, putting her in imminent danger of her life as it plunges towards a cliff-top. St. Orville, who with Theodosia has been one of Julia’s companions, instantly rides after her, and manages to grab hold of her horse’s bridle and turn it back to safe ground, the effort pulling him from his own saddle and severely wrenching his arm. Almost overcome by the shock of her narrow escape and her remorse for St. Orville’s injury, Julia can barely speak—while St. Orville himself is in little better condition:

    “Oh, Lord St. Orville! but for Heaven and you”… Her oppressed sensibility allowed her to add no more, for an abundant flow of tears suspended her power of articulation; but, even in this short sentence, her voice recalled his amazed senses, and restored his utterance.
    “You—you, are safe!” he exclaimed.
    “Safe, and unhurt,” she said.
    One of the sweetest smiles that ever animated the face of mortal, now diffused itself over the countenance of Lord St. Orville, as he fell at the feet of Julia, in a death-like swoon.

Of course he did.

Crying out for help, Julia kneels beside the insensible St. Orville and loosens his neckcloth and collar—only to recoil from him in horror when she sees that, suspended about his neck on a black ribbon, he wears a gold locket; a locket once given by Julia to her friend Cecilia, and which he could only have obtained from Lady Storamond herself…

[To be continued…]

29/12/2011

Santo Sebastiano; or, The Young Protector (Part 1)

 

Every moment this day, which Julia could obtain for reflection, was now dedicated to Fitzroy; and not, as Mrs Goodwin apprehended, to painful, unavailing retrospections.—She had been, most unexpectedly, told by Fitzroy,—the amiable Fitzroy!—that he aimed at her affections, and wished to present her to his father as the wife his heart had chosen; and the mournful tone of his voice, when he said—“If you send me from you, I shall be miserable,” still vibrated on her ear. From the idea of making him miserable, her grateful heart recoiled… And then, too, he was so generous, and disinterested, to think of making her his wife, when, with his expectations and attractions, he might, she thought, command the affections of almost any woman in existence.—and she was portionless, deserted, unclaimed by her father’s family…

 

 

 

 

 

 

When an enemy of the elderly Mrs St. Clair sends the bailiffs to arrest her for debt, the shock kills her—upon which, they try to seize her body instead. The ensuing confrontation draws a crowd which blocks traffic in the street, including the carriage of a young man who, when the reason for the delay is explained to him, immediately goes to see if he can help. The young man is profoundly affected when he learns from a servant that Mrs St. Clair’s death has left her granddaughter, Julia De Clifford, all alone in the world. Leaving a sum of money sufficient to pay the debts and support the orphaned girl, he then slips away without revealing his name…

Although the Goodwins, the family with whom Julia and Mrs St. Clair were boarding, express their willingness to help the girl, she knows that cannot afford to support her and is determined to find a position. Mr Goodwin, a bookseller and stationer, sees an advertisement for a companion to the Countess of Delamore and immediately calls to inquire. Told that Lady Delamore is too ill to see him, he writes a letter in which he declares all he knows of Julia’s history and character; and later that day, Julia receives a summons to Grosvenor Square.

However, when she calls as ordered, the bewildered Julia finds herself the target of ridicule and insult by the Lady Selina Southerland and her satellites who, as she later discovers, placed the advertisement in order to amuse themselves by sporting with those who came in answer to it. Mortified, Julia is about to leave when she is unexpectedly rescued by Mr Horatio Fitzroy, who berates his heartless cousin Selina for playing such a prank while her mother lies ill. Fitzroy leads Julia to the family’s housekeeper, Mrs Beville, and asks her to escort Julia back to the Goodwins’. Julia is startled when she realises that Fitzroy bears a strong resemblance to her dearest friend, the former Cecilia Hume, now Lady Storamond, and concludes that the two must be related.

Although they hear nothing more from the Delamores, over the next few weeks the Goodwins’ fortunes mysteriously improve: Mr Goodwin suddenly has more business than he can manage on his own, and an offer is made of a place for the eldest boy, Charles, provided he is willing to go to India. A relieved Mr Goodwin expresses to Julia his belief that her anonymous rescuer is responsible. Soon afterwards, Mrs Goodwin receives an invitation from her sister, Mrs Hargrave, for herself and Julia to visit her home in the country and observe an upcoming election. As the travellers draw near their destination, Mrs Goodwin and Biddy, the maid, who share a fear of carriages on steep hills, choose to walk some way, but find themselves surrounded and accosted by a rowdy and intoxicated group of men. Another man comes to their rescue. From the carriage, Julia recognises Fitzroy, who is one of the candidates in the election; although he does not see her.

At the Hargraves’, Julia finds a friend in the person of the elderly Dr Sydenham, a benevolent clergyman, who is drawn by her beauty, simplicity of manner and openness of temperament. Less congenial are Dr and Mrs Hargrave, who are affected and condescending; while the daughter of the house plays a cruel trick that leaves Julia and another young guest, Miss Penrose, unprotected in the main street of the village. They are extricated from their predicament by Fitzroy and his friend Lord Francis Loraine, who accept the grateful Julia’s invitation to call at the rectory.

Over the next few days, Julia and Mrs Goodwin are invited to several entertainments in the neighbourhood, at which Fitzroy’s attentions become marked; and Mrs Goodwin begins to indulge splendid visions of her young friend’s future when she learns that Fitzroy is heir-presumptive to his great-uncle, the Duke of Bridgetower. It is revealed that, earlier, Fitzroy offered himself as a boarder at the Goodwins’, and that although at the time the family were in great need, in the role of Julia’s guardian Mr Goodwin cautiously rejected the offer. Furthermore, the young man becomes visably confused when Mrs Goodwin suggests that he is the family’s anonymous benefactor. At this juncture, Fitzroy makes an unguarded declaration of his hope of gaining Julia’s affections, and from this moment makes no attempt to conceal from the world his feelings for her.

Fitzroy is successful in the election, and a public ball is held to celebrate the outcome. When Julia arrives, Fitzroy joins her instantly, explaining that as the “lion” of the evening, he will not dance after opening the ball with his hostess, Lady Gaythorn, for fear of giving offence by singling certain ladies out. Julia assures him that she understands, confessing blushingly that she has never been at a ball before and has no idea of the forms to be observed. Impatiently, Fitzroy declares his intention of returning to her as soon as the opening dance is finished, but Julia insists that he must do his duty.

Having gained a seat upon an elevated bench with Dr Sydenham, from where she can see all that goes on, Julia is shocked by the arrival of a beautiful young woman who is covered in jewels and scandalously dressed in a diaphanous gown that reveals almost all of her figure. Worse, it is soon discovered that the young woman is Lady Enderfield, whose husband has only recently died. Julia is summoned away from the ballroom when Lady Gaythorn is taken ill, and from that lady learns to her horror that Lady Enderfield was Fitzroy’s first love, and once betrothed to him; but that, Fitzroy’s cousin then standing between himself and his great-uncle’s dukedom, she jilted him to marry the elderly but wealthy Lord Enderfield. Lady Gaythorn also admits that out of jealousy of this woman, once her friend, she herself was lured into jilting the man she loved, a second son with a moderate fortune, and marrying instead—his father, Lord Gaythorn. Lady Gaythorn warns Julia that Lady Enderfield can have come for one purpose only, and urges her to save Fitzroy from imminent danger. Julia, however, is unable to believe that Fitzroy could now feel anything for Lady Enderfield but contempt.

But to Julia’s profound sorrow and mortification, when she returns to the ballroom it is to find Fitzroy dancing with Lady Enderfield, and seemingly oblivious to the shocked attention of those around them. Later, however, having parted from his former love, Fitzroy seems as if awakened from a dream; and when both Julia and Lady Enderfield narrowly escape injury when a chandelier falls, it is Julia to whom he flies. He apologises for what he calls his “infatuated desertion” of her, and begs her to walk with him the following morning, at which time he promises to explain everything.

That night, Julia reflects upon the events of the evening, and from the tumult of her emotions, finally admits to herself that she loves Fitzroy. The next morning finds her ascending a swell of ground near the Hargraves’ rectory, which commands a view of the road—and from where she sees the approaching Fitzroy accosted by Lady Enderfield. As she rushes towards him, she trips, clutching at her ankle, compelling Fitzroy to help her away. Conceding that he had no choice but to assist, Julia turns away, pacing around as she waits for Fitzroy to return and keep his appointment with her—and waits—and waits…

**********

Published in 1806, Santo Sebastiano; or, The Young Protector is a real “Catherine Cuthbertson Experience” – by which I mean it is entertaining, surprising and exasperating in about equal measure. In structure it resembles its sister-novels, being untenably lengthy, with half a dozen wandering plots woven loosely about one another and a dizzying cast of characters whose names, titles, relationships and marriages are almost impossible to keep straight. In spite of its commercially astute title, with its suggestion of monastic horrors, in reality this is a domestic novel much closer in spirit and content to Rosabella than to Romance Of The Pyrenees, confirming my suspicion that Cuthbertson was no real devotee of the Gothic; and like Rosabella it has a young, innocent, “insulated” heroine who spends the novel moving from household to household, being buffeted by fortune and winning both unshakably devoted friends and dangerously jealous enemies, before a momentous secret about her true identity is revealed.

What is most exasperating about this novel – and we might as well get “exasperating” out of the way at the outset – is also one of the things that is rather interesting about it, at least in an historical context. In this course of reading we’ve already come across the curious phenomenon of the novel of sentimentalism, of which Valentine is a particularly amusing example. In novels of that school, it was always a simple matter of emotion for the sake of emotion, with the characters’ sufferings an end unto themselves. Santo Sebastiano, published some two decades later, belongs to the next generation of sentimental novels, and what we find here is something rather different: emotion in the service of didacticism, with the “sensibility” of the characters used as a moral yardstick. The better the character – the higher and more refined their sense of duty – the more frequently they suffer emotional collapses.

And what collapses! As you may recall, it was while reading Santo Sebastiano that Thomas Macaulay was inspired to keep a tally of just how often in the novel someone fainted – 27 times in total – including one or two appearances from our old friend, the death-like swoon. But those were only the actual faints; the Compleat Faints, if you like. If Macaulay had included in his survey the almost faints—the times that someone felt faint, or was taken faint, or had to sit down to avoid fainting—well, I shudder to think what the total would have been; certainly into three figures.

And then there’s the crying, which is of a frequency and volume that truly boggles the mind. It’s not so much a case of “cry me a river” as “cry me an inland sea”. No wonder the characters in this novel are always calling for glasses of water: they must go through life in a state of chronic dehydration.

And even beyond all this, we have repeated instances of characters falling ill, contracting “dangerous fevers”, almost dying of the strength of their own emotions. And they don’t just do all this on their own account, but in sympathy with other people’s suffering—a single upsetting event thus being sufficient to set off a chain reaction of emotional breakdowns.

Of course, from a novel-reading perspective, what this means is, the more the author intends us to like and admire a character, the more thoroughly tiresome we are likely to find them; and really, we can only sympathise with Jane Austen’s impulse to hold this sort of thing up to mockery—and be grateful to her for helping to kill this particular trend by imbuing the concept of “sensibility” with a permanent sting in its tail.

So, yes—as I said of Rosabella, it is necessary to do a lot of “wading” to get to the good parts of this novel; but there are many good parts – some clever plot turns, and some extremely interesting treatments of novelistic conventions. It is true enough that Cuthbertson’s ideas are stronger than her writing – that she is not quite talented enough to do justice to her own concepts, besides having an unfortunate tendency to write her plot-points into the ground. My feeling is that if she had been held by her publishers to three volumes only, compelled to rein herself in, she would have been a better novelist; but as it is, over the course of the five meandering volumes of Santo Sebastiano she still expresses enough unexpected or unconventional opinions – particularly within the framework of the sentimental novel – to hold the reader’s interest, and to incline us to forgive her various excesses.

One of the most intriguing aspects of Santo Sebastiano is its treatment of the relationship between Julia De Clifford and Horatio Fitzroy. At the outset of the novel, nothing could appear more thoroughly conventional. Fitzroy, handsome, high-born, emotional, given to extravagant gestures and declarations, appears in every respect the model of a sentimental hero, and it seems merely a matter of how the author will manage to keep perfect hero and perfect heroine apart for five volumes. I think it’s safe to say that when the cracks start to appear in the character of Fitzroy – when he is at length revealed as having feet not merely of clay, but of something very like manure – it is as great a shock to the reader as it is to Julia. This is not the way things usually go in the sentimental novel:

“My good sir, what is it you can expect? I fear, by this most premature despondence, the women have spoiled you; and that it has hitherto been, ‘Ask, and you shall have;’ not, ‘Seek, and perchance you may find.’ Can you expect, the moment you feel an inclination for the affections of such a woman as Miss De Clifford, that she is at your nod, to throw them to you? If such was your hope, you lightly estimated her. She will give her heart with caution, believe me; for where she gives, the gift will be for ever.”

One the the most cherished tropes of the sentimental novel was that of “first love, last love”. It was a convention that spilled out from the realm of the strictly sentimental, where a disappointment invariably meant a broken heart and then death, into the more mainstream works, where it was not infrequently implied that a woman who could love a second time, or who ceased to love the first object of her affections, whatever the circumstances, was not quite “nice”.

There are any number of novels I could use to illustrate the point I’m making here, but the one that keeps coming to mind is Anthony Trollope’s The Eustace Diamonds in which, after becoming engaged at the outset to the heroine – who is, like Julia, poor and obscure and forced to work to support herself – the alleged hero then neglects her for the rest of the book, exposing her to all sorts of unpleasantness, while he dallies with a wealthy widow and contemplates marrying her for her money. In the end, the widow’s bad behaviour frightens him into scurrying back home, where he is received with open arms by his fiancée, his mother and his sister, who not only refrain from uttering a word of criticism, but doggedly pretend that he’s done nothing wrong – all of which is presented, quite without irony, as “correct” female behaviour.

Not surprisingly, opinions on the subject of first and second love, and of the proper response to a disappointment, tend to split down gender lines; and I am pleased to be able to report that here we find Catherine Cuthbertson following on from so-called “radical” novelists like Charlotte Smith, and suggesting that the correct way for a woman to react to serious wrongdoing on the part of a man is not to look the other way, but to kick his ass to the kerb.

Although perhaps they don’t phrase it quite like that.

(Charlotte Smith, by the way, is a very interesting novelist, and one I intend to take a proper look at…one of these years…)

Indeed, the resemblance between Fitzroy and the anti-hero of Smith’s Emmeline; or, The Orphan Of The Castle may be more than just coincidental. In any event, both novels have their young heroines outgrowing an early, unhappy experience and finding enduring love with a man who has proven himself both honourable and steadfast. However, while Fitzroy’s behaviour does eventually kill Julia’s love for him, and while she does at last find another, true love, her journey is slow, painful, and full of self-doubt. No less than the average mainstream novelist does Julia feel that she has a duty to stay loyal to her first love – they are never, by the way, formally engaged – and for a long, worrying phase of the novel, even after she has faced the fact that she no longer loves him, Julia cannot free herself of the feeling that it is her duty to marry Fitzroy anyway, and to try and reclaim him. It takes Fitzroy committing a truly unforgiveable sin before Julia washes her hands of him once and for all, and admits her feelings for another man.

The slow reveal of Fitzroy’s real character is cleverly done by Cuthbertson. At first it is merely a matter of behaviour which, however wounding to Julia’s sensibilities, might stem from the kind of extravagant love that delights in making a spectacle of itself, but which over time looks to the reader more and more like selfishness, and a lack of proper regard for Julia’s reputation. His defection to the side of Lady Enderfield might be mere weakness, and indeed is explained and excused by his friend, Lord Francis Loraine, as due to “the siren”‘s knowledge of the vulnerable points in his character; and even when, Julia and Mrs Goodwin having ended their visit to the Hargraves without hearing one more word from Fitzroy, the newspapers carry an announcement of his engagement to Lady Enderfield, he is generally perceived as a victim:

“If this Mr Fitzroy is a worthy man, I most sincerely pity him: if an undeserving one, he will, even in this life, meet with ample punishment, in the wife he has chosen, for every crime he may or can commit. I knew this Circe well; I was at Venice when her husband died: was murdered, I scruple not to say, by the agent of a ruined Venetian count, a favourite of this vile woman’s, with whom I afterwards saw her at Paris, under the auspices of that licentious court, where her conduct could only be equalled by those who countenanced her.”

But it is clear to the reader long before it is to Julia or his relatives that Fitzroy is a real piece of work, and the fact that Cuthbertson’s novel was written in the early years of the 19th century allows her to be frank about his various misdeeds in a way that wouldn’t have been possible a few decades later. Cuthbertson tries to make Fitzroy a tragic character, a potentially great man who becomes a victim of his bad upbringing and (above all) his lack of religion; and while it doesn’t entirely work, it’s never less than interesting.

One detail I’ve never seen before, even in a novel of these comparatively lax times, is that Fitzroy is the child of sinning parents: his mother and father had an affair while the former was married to another man and finally ran away together. Cuthbertson even allows herself to be sardonic rather than outraged in her telling of this tale, as the narrative remarks that if the adulterers had kept it all a secret just a little while longer, they could have had their cake and eaten it: the cuckolded husband broke his neck fox-hunting not long after his wife’s elopement.

(We are given another salutary reminder that this is a Regency novel, not a Victorian novel, when it is the young Lady Theodosia Southerland, second daughter of the Earl and Countess of Delamore, who recounts to Julia all the scandalous details about Fitzroy’s parents. Who told her, I should like to know!?)

As it was, with the scandal an open one, even though the sinners subsequently married they were no longer “received”, and were therefore forced to reside “on the Continent”, where their son was raised; the root, we are solemnly told, of all his evil. (Note that earlier reference to the “licentious” Paris court.) We are repeatedly assured that Fitzroy’s love for Julia is quite genuine, and that when he is with her, her influence is absolute; but for Fitzroy it is out of sight, out of mind, and whenever he is away from Julia he invariably passes the time in another dalliance – or another seduction.

But then, what can you expect from a man brought up amongst Catholics and atheists?

Santo Sebastiano is, it must be said, an incredibly bigoted novel, in a way that would be obnoxious if it weren’t so funny. Cuthbertson gets herself into quite a tangle trying to explain away the fact that her heroine is delicate and refined and profoundly religious in spite of the fact that she was – just like Fitzroy – raised in a thoroughly immoral household “on the Continent”. Unlike many English novels, for Cuthbertson the problem is not that “the Continent” is Catholic, but that it hasn’t much religion of any kind; and again and again, France and Italy, the scenes of Julia’s upbringing, are sketched as a moral cesspool, from which only the truly religious (i.e. Protestants) have a chance of escaping with soul intact.

The general tone of this aspect of the novel is best illustrated in a letter from the Earl of Ashgrove to his sister, Lady Delamore. In his youth, Ashgrove’s dearest friend was Frederick De Clifford; and while the friendship survived De Clifford’s marriage to the girl that Ashgrove also loved, the Lady Adelaide Montrose, when De Clifford remarried only a short time after his wife’s horrifying death in a fire, Ashgrove was so deeply offended that he turned his back upon his friend. However, belatedly becoming aware that De Clifford left a daughter from this second marriage, the embers of his boyhood friendship inspire the Earl to appoint himself the orphaned girl’s guardian. Detained in the Mediterranean on naval duties, Ashgrove asks Lady Delamore to take charge of Julia – but not without warning her that of the potential dangers:

“But now to the cause, my Emily, of this late confidence. De Clifford left a child, a daughter, by his second, and to me obnoxious marriage. His widow did not long survive him; and the unfortunate child fell to the care of the diabolical beldam, Mrs St. Clair… The poor child has been thrown upon the protection of strangers, in some gloomy sepulchre of the living—a dreary monastery, where neglect she has always experienced, and too often unkind treatment; and, even more dreadfully still, my sister, has, I fear, that terrible woman injured the child of poor De Clifford; an injury most direful. This woman—no, no, I insult the sex by classing her amongst them—this monster was—aye, shudder, Emily, for well you may—an avowed atheist; and this poor, pretty babe in her clutches; and, bred amongst ignorant and superstitious priests and nuns, is either a rank Catholic, or, oh! horror of horrors! has no religion at all!”

 

[To be continued…]

24/09/2011

For whom the book tolls…

Life being inconvenient, as it so often is, I’ve been trying not to dwell upon the fact that I’ve slipped behind in my review writing again. But no matter where I turn – or at least, no matter to which book I turn – I find an uncomfortable reminder of my unmet obligations. 

Outside the goalposts, I’ve been reading John Buchan’s “Leithen Stories”, a series of five novels connected by the presence of the character of Sir Edward Leithen. In the second volume, John Macnab, published in 1925, an aspiring politician is asked to make his first public appearance, and after freezing and forgetting every word of his conned speech, he blunders into an emotional and unrehearsed declaration of his feelings about things in general and England in particular:

It was a strange, inconsequent speech, but it had a curious appeal in it–the appeal of youth and candour and courage.  It was philosophy rather than politics, and ragged but arresting philosophy. He began by confessing that the war had left the world in a muddle, a muddle which affected his own mind.  The only cure was to be honest with oneself, and to refuse to accept specious nonsense and conventional jargon.  He told the story from Andersen of the Emperor’s New Suit.  “Our opponents call us Tories,” he said; “they can call us anything they jolly well please.  I am proud to be called a Tory.  I understand that the name was first given by Titus Oates to those who disbelieved in his Popish Plot. What we want to-day is Toryism–the courage to give the lie to impudent rogues.”

That was a bolt from the blue.

However, this passage was merely a teaser compared to the full-on assault on my guilt complex offered by Hugh Walpole’s Judith Paris, the second volume in his “Herries Chronicles”, which is less like a hint that I should be catching up my blog reviews than it is a bizarre kind of family reunion.

Published in 1931 and set from 1774 – 1820, this novel is amazingly literary, if we use that word in its broadest sense. It teems with readers, and there are any number of references to hot-off-the-press works of non-fiction such as Godwin’s Enquiry Concerning Political Justice, Paine’s Age Of Reason, Burke’s Reflections On The Revolution In France and Rousseau’s Contrat Social. One character writes for the Gentleman’s Magazine; another has his life changed by the The Life Of John Wesley; while the appearance of a professional actress gives us a whirlwind tour of the English stage in the late 18th and early 19th centuries.

But ultimately, novels and poetry predominate. A fit of righteous rage is described in the words of Ann Radcliffe: To speak in the terms of The Italian, he was ‘cold fury nobly seething’. Mrs Radcliffe wins a second mention when the heroine wakes from a strange dream with her mind in a bookish jumble: With confused notions of Mrs Radcliffe, a novel that the night before she had been reading, The Last Step; or The History Of Mrs Brudenal, Rousseau’s Confessions, and Isabella; or The Rewards Of Good Nature

We are introduced to the young John Herries, who at the age of fourteen…could read tales and poetry to himself by the hour. He would sit curled up in a corner somewhere and pray he would not be noticed. He had always detested Mangnall’s Questions, and Butler’s Guide To Useful Knowledge—for such things he had no use whatever, but Goldsmith’s History Of England he devoured in all its four volumes because of the thrilling detail in it. Then there was Vicesimus Knox’s Elegant Extracts In Prose And Verse, then Marmion, The Lay, the Waverleys, The Parents’ Assistant, The Fairchild Family and, secretly, obtained from some of the Forresters who lived in Bassenthwaite, many volumes of the Minerva Press, The Mysterious Hand, The Demon Of Society and the rest…

That’s my boy.

We also meet John’s mother, Jennifer, who keeps her children’s grotesquely unqualified tutor around because, among other reasons, he’s willing to entertain her by reading Minerva Press novels to her.

All sorts of literary figures flit across the pages of this novel. Robert Southey and Walter Scott appear in person, as do Sarah and Hartley Coleridge, although not their husband and father; while there are mentions of Wordsworth and Shelley and Byron. Francis Herries, while trying to support himself as a writer, becomes acquainted with Charles Lamb and Samuel Rogers; and it is the latter who introduces Francis to a young man destined to make his mark in the world:

    “This is Mr Macaulay, who is at Cambridge and will soon be having the world at his feet. Come, come, Macaulay. You know you will. You are as confident of it as I am.”
    The thick-set untidy youth raised a pair of very remarkable piercing eyes and began to talk with great eloquence and volubility. It was clear that he did not suffer from shyness… The loquacious youth had already forgotten him and was talking eagerly to Sumner about a book he held in his hand…

We are not made privy to the volume that has won the enthusiasm of the future Lord Macaulay, but I just know it was one of Mary Meeke’s novels…

But the crowning moment comes when Judith Paris calls upon some friends of hers, a tacitly lesbian middle-aged couple. She finds one of them sewing while the other reads a novel out loud:

    She knocked on the door, was admitted by their little maid Betty, and found them by the fire in the parlour, Miss West reading to Miss Pennyfeather from one of the novels of Mrs Cuthbertson.
    They were enchanted to see Judith.
    Miss West threw Mrs Cuthbertson on to the floor, crying in a deep bass voice: “This is Stuff!”

Oh, hey!!

So where did Hugh Walpole learn about the novels of Kitty Cuthbertson, which were long out of print by 1931? Possibly he found some old volumes in his family’s library—although all things considered, my best guess would be that he’d been reading The Life And Letters Of Macaulay, and thus learned about Cuthbertson – and Meeke – exactly the same way that we did.

Or, I suppose, he could have been reading Jane Austen’s letters

So there you have it: a sign from the ether that the universe is Not Best Pleased with my slackness, that I should be knuckling down to my exceedingly overdue review of Mary Meeke’s 1797 novel, Palmira And Ermance – and that it intends to keep pestering me until I do.

And furthermore that, having done so, I will be able to move on to the next novel in line for Authors In Depth—Kitty Cuthbertson’s Santo Sebastiano; or, The Young Protector.

 

Footnote:  The Mysterious Hand; or, Subterreanean Horrours! by Augustus Jacob Crandolph and The Fairchild Family by Martha Sherwood were already on The List; but of The Demon Of Society, The Last Step and Isabella I can, alas, find no sign.